Ceci est la liste des collections de Médiathèque. Ils sont classés par type: audio, vidéo et texte.
Orreaga Ibarra
Collection d’enregistrements de dialectes réalisé par Orreaga Ibarra. Les enregistrements dont l’intitulé commence par "I-" correspondent aux travaux effectués par des élèves ou des collaborateurs.
Document | Villes | Dialectes | Cartes | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
I-001 | Thèmes divers : Arrarats, famille, anciennes coutumes (maïs, Noël, école, cochon, jeux), événements du passé… | Maria Zubieta | ||||
I-002a | Discussion libre. | |||||
I-002b | Discussion libre (parfois tutoiement) : l´euskara, la famille… | |||||
I-003 | Discussion libre : événements récents ou passés. | Jenovia Oskotz | ||||
I-004 | Récit d´un voyage au Nicaragua. A propos de son travail à l´ikastola. | Txuri Ollo | ||||
I-005 | Discussion libre. Questionnaire : verbe et morphologie nominale. | Sebastian Ziganda | ||||
I-006 | Discussion libre. | María Zubieta | ||||
I-007 | Discussion libre, questionnaire (déclinaison, verbe, lexique…). | María Zubieta | ||||
I-008a | Discussion libre : souvenirs anciens, euskara. | |||||
I-008b | Discussion libre : souvenirs et événements anciens et récents. | Maria Zubieta | ||||
I-009 | Questionnaire : déclinaison. | Jesus Buldain, Pili Buldain. | ||||
I-010 | A : discussion libre. B : questionnaire (déclinaison, lexique, phonétique). | Jesus Buldain, Pili Buldain | ||||
I-011 | A : discussion libre (maison, travail…). B : discussion libre, questionnaire (déclinaison, lexique). | Joaquina Aranguren, Victoriano Iriarte. | ||||
I-012 | Discussion libre (euskara, castillan), questionnaire (20´) (formes verbales du tutoiement). | Joaquina Aranguren | ||||
I-013 | A : discussion libre (euskara, le village), questionnaire (lexique, phonétique). B : questionnaire (10´) (lexique). | Carmen Narváez | ||||
I-014 | A : discussion libre (le "txondor" (meule pour faire le charbon de bois), l´euskara, la maladie). B : questionnaire (lexique, phonétique, verbe). | Ceferina Abarzuza | ||||
I-015 | Questionnaire : déclinaison, verbe. Discussion libre : le déclin de l´euskara. | Ceferina Abarzuza | ||||
I-016a | Discussion libre : la famille. | Miguel Etxekonea | ||||
I-016b | Discussion libre : la guerre, la famille. Questionnaire : verbe, lexique. | Adrián Aldaregia | ||||
I-017 | A. Discussion libre. B : questionnaire (lexique et surtout syntaxe). | Lourdes Landiribar, Joxepa Aldaregia | ||||
I-018 | A : discussion libre (famille, village, anciennes coutumes : cochon). B : questionnaire (lexique), discussion libre (euskara, anciennes coutumes : maïs). | Mikaela Berasain | ||||
I-019a | Discussion libre: vie, famille, euskara. | Mikaela Berasain. | ||||
I-019b | Kruzita | |||||
I-019c | Discussion libre : l´euskara, la famille... Questionnaire : lexique, nominalisation, déclinaison, syntaxe. | Engracia Marturet | ||||
I-020 | Discussion libre : famille, société. Questionnaire : syntaxe, verbe, lexique. | Engracia Marturet | ||||
I-021 | A : discussion libre (herbes, déclin de l´euskara, "berorika" (traitement équivalent du vouvoiement "usted" en castillan), fromage). Questionnaire (lexique, syntaxe, verbe). B : discussion libre (métiers), différences entre les parlers locaux. Questionnaire : lexique, verbe. | |||||
I-022a | Questionnaire: pronoms, lexique. | |||||
I-022b | Discussion libre : déclin de l´euskara, traitements de l´euskara. Questionnaire : phonétique, déclinaison. | |||||
I-023a | Discussion libre : le village, le mode de vie. | María (1914) | ||||
I-023b | Questionnaire : phonétique, syntaxe, lexique. Discussion libre : txondorra (meule de bois pour faire le charbon). | Bautista Auza (1935) | ||||
I-024 | Discussion libre : famille, comment se font le boudin et les saucisses, la vieille machine à laver, les tâches domestiques. Questionnaire : phonétique, déclinaison, syntaxe. | |||||
I-025 | A : questionnaire (lexique, déclinaison, verbe). B : discussion libre (famille installée en Amérique), questionnaire (lexique). | |||||
I-026 | A : discussion libre (travaux des champs, famille, parlers, santé, messe, jeux). B : discussion libre (jeux, événements familiaux). Questionnaire : lexique. | María Orayen, Mónica Cía (1906) | ||||
I-027 | A : questionnaire (lexique : cochon, agriculture, montagne). B : discussion libre (pastoralisme), questionnaire (phonétique). | Cándido Narváez, Julia Goyenaga. | ||||
I-028 | Discussion libre : agriculture, souvenirs d´Amérique, traitement ("berori" vouvoiement), les malfaiteurs de Beruete, produits laitiers (fromage, petit-lait, caillé), contrebande, fêtes, Ultzama… | |||||
I-029 | Questionnaire (lexique et phonétique) et discussion libre (plâtre, où aller pour les fêtes, pastoralisme, fromage, "Santurbena"). | Julia Goyenaga. | ||||
I-030 | Discussion libre: vie, guerre, euskara, dialects, résidence. Questionnaire: lexique (oiseaux, animaux domestiques, plantes). | Pedro Urtasun, Andrés Etxeberria , María Gerendiain. | ||||
I-031 | Discussion libre : herbes curatives, plantes, chansons de Noël, proverbes, oiseaux, reptiles, insectes… | Cándido Narváez, Julia Goyenaga, Asunción Arce. | ||||
I-032 | Questionnaire : phonétique, déclinaison, lexique (plantes, champignons, reptiles…). | |||||
I-033a | Discussion libre : parlers des environs, déclin de l´euskara, messe et religion en euskara, les retraités, situation de Ultzama, discussion avec les animaux domestiques… | |||||
I-033b | Discussion libre : coup d´état de Tejero, parlers, événements anciens, fêtes; Questionnaire : phonétique, lexique, déclinaison. | Juan Oskotz | ||||
I-034 | A : discussion libre (l´herbe). Questionnaire (lexique). B : discussion libre; Questionnaire (verbe, lexique, accent). | Julia Goyenaga, Asunción Arce, Cándido Narváez. | ||||
I-035 | Discussion libre, coutumes, lexique de l´agriculture. | Julia Goyenaga, Asunción Arce, Cándido Narváez | ||||
I-036 | A : discussion libre (le déclin de l´euskara, souvenirs de jeunesse, village, modes de vie, tuer le cochon, blé, perte de l´euskara à Egozkue). Questionnaire (verbe, déclinaison, lexique). B : discussion libre (fêtes, euskara, tutoiement, vouvoiement, Notre Père). Questionnaire (verbe, déclinaison, lexique, heure…). | Juanita Loperena | ||||
I-037 | Cándido Narváez, Julia Goyenaga, Asunción Arce. | |||||
I-038 | Questionnaire et discussion libre : lexiques, dictons, proverbes, parlers de Ultzama et des environs, coutumes anciennes, traitements (tutoiement, vouvoiement). | Cándido Narváez, Julia Goyenaga, Asunción Arce. | ||||
I-039 | A : discussion libre (Urniza, montagne, souvenirs, perte de l´euskara, villages de la vallée). Questionnaire (phonétique). B : questionnaire (phonétique, verbe). Discussion libre (transport de bois, chasse…). | Francisco Beaumont (Urniza, 1902) | ||||
I-040 | A : discussion libre (la guerre, le bal du dimanche, la santé, les bascophones des alentours, le tabac), questionnaire (phonétique). B : questionnaire (phonétique, verbe) ; discussion libre : tutoiement-vouvoiement, perte de l´euskara, fermes du village, voisins et maisons. | Gabriel Soto Irulegui (1928) | ||||
I-041 | Discussion libre : maison, tâches domestiques, famille, euskara. Questionnaire : lexique, déclinaison, verbe, pronoms, proposition. | Ceferina Iribarren | ||||
I-042 | Discussion libre : famille, village, euskara, cuisine. | Graciosa Villanueva Labaien | ||||
I-043 | Discussion libre : travaux en montagne, chasse, cochon, fêtes, chansons de carnaval, fabrication des talo (galettes de farine de maïs). | Gregorio Errea, Fani Errea. | ||||
I-044a | Questionnaire : accent, lexique. | |||||
I-044b | Questionnaire : accent, lexique, déclinaison. | |||||
I-044c | Questionnaire : accent, lexique, déclinaison. | |||||
I-045 | Discussion libre : souvenirs d´enfance, famille, mode de vie, école. | Angeles Etxeberria | ||||
I-046 | A : questionnaire : verbe. Discussion libre : maisons du village, mode de vie d´autrefois (30´). B : discussion libre : souvenirs du passé, travail de charpentier, l´euskara en famille, accident. Questionnaire : lexique, verbe. | Marcos Saragueta | ||||
I-047 | A : questionnaire (déclinaison). Discussion libre : qui parle en euskara dans le village, eta avec qui (25´). B : discussion libre : maladies des vieux, période de guerre, autres souvenirs. Lexique. | Juanito Marterena | ||||
I-048 | A : discussion libre : toponymie mineure (bergeries, abris, bois…), lexique, proverbe de Larrasoain, mère guérisseuse, bascophones des alentours, événements, vie de la vallée. B : discussion libre : fougeraies, pinèdes, impossibilité de parler en euskara, ligatures en osier, contrats de mariage, sorcières, serpent de Zilbeti, veillée du défunt… | Gabriel Soto Irulegi (1928) | ||||
I-050 | Questionnaire et discussion libre : lexique (charrue, outils agricoles), événements du passé (guerre). | |||||
I-051 | Discussion libre : travail, vie, Ezkurra… | David | ||||
I-052 | Discussion libre : berger en Allemagne, en France, en Amérique… | |||||
I-053 | L´accent dans les cas de déclinaison, dans les noms de personnes, dans les toponymes, dans les noms communs. Discussion libre : le travail. | Txuri Ollo | ||||
I-054a | Discussion libre : travail en France et en Amérique. Vie en Amérique. | Homme d´âge avancé. Sur la boîte de la bande, on peut lire "Etxarri Arakil (père de Goreti)". | ||||
I-054b | Discussion libre : famille, souvenirs anciens. | |||||
I-055 | A : discussion libre : le parler d´Ultzama, différences entre les variantes locales, les traitements (tutoiement, vouvoiement) ; événements. Questionnaire : verbe, déclinaison, lexique. B : discussion libre-questionnaire : proverbes, lexique. | |||||
I-056 | Meltxor Bizkarrondo (Etulain). Muñoa (Olague). Pedro Salzeakoa (Olague). | |||||
I-057a | ||||||
I-057b | ||||||
I-058 | ||||||
I-059a | ||||||
I-059b | ||||||
I-059c | ||||||
I-059d | ||||||
I-060a | ||||||
I-060b | ||||||
I-061a | ||||||
I-061b | ||||||
I-062 | ||||||
I-063 | ||||||
I-064a | Questionnaire : verbe, déclinaison. | |||||
I-065 | ||||||
I-066a | ||||||
I-066b | ||||||
I-067 | ||||||
I-068a | Questionnaire : verbe. Discussion libre : les bascophones des environs. | |||||
I-068b | Questionnaire : verbe. | |||||
I-068c | Questionnaire : verbe. | |||||
I-068d | Questionnaire : verbe. | |||||
I-069a | ||||||
I-069b | ||||||
I-069c | ||||||
I-070 | ||||||
I-071 | ||||||
I-072 | Questionnaire : syntaxe. | |||||
I-073a | Questionnaire : verbe. | |||||
I-073b | ||||||
I-074 | Questionnaire : syntaxe. | |||||
I-075 | Questionnaire : syntaxe. | |||||
I-076a | Questionnaire : phonétique, verbe, lexique. | |||||
I-076b | Questionnaire : phonétique, verbe, lexique. Discussion libre : déclin de l´euskara dans son village et dans ceux des environs. | |||||
I-077a | Questionnaire : verbe. | |||||
I-077b | Questionnaire : surtout le verbe, la déclinaison. Discussion libre : les bascophones des environs. | |||||
I-078a | Questionnaire : verbe. | |||||
I-078b | Questionnaire : surtout le verbe, la déclinaison. Discussion libre : l´euskara du village et celui des environs. | |||||
I-078c | Questionnaire : verbe. | |||||
I-079a | Questionnaire : surtout le verbe ; phonétique et lexique. | |||||
I-079b | Questionnaire : surtout le verbe ; lexique. Discussion libre : les bascophones du village et des environs. | |||||
I-079c | Discussion libre : métier de boulanger. Questionnaire : verbe. | |||||
I-080 | A : questionnaire : lexique, verbe, expressions (formules de politesse, salutations…). Discussion libre : bascophones des environs, euskara, thèmes divers. B : questionnaire : verbe (formes du tutoiement…). Discussion libre : déclin de l´euskara… | |||||
I-081 | Questionnaire : surtout verbe, lexique. Discussion librre : souvenirs de Bilbao, bascophones des environs. | |||||
I-089 | Discussion libre : animaux de la ferme, toponymie. | Gabriel Soto | ||||
I-090a | Discussion libre. | Gabriel Soto | ||||
I-090b | Angel Ainziburu (3-VII-1930) | |||||
I-091a | Avelina Errea (1905). | |||||
I-091b | Angel Ainziburu | |||||
I-092 | Ángel Aintziburu | |||||
I-095a | Rosario Ramirez, Eulogio Ramirez | |||||
I-095b |