Orreaga Ibarra
I-022a
- Titre:
- Date d´entregistrement: 1990-08-03
- Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
- Informateur / informatrice:
- Chercheur / chercheuse: Orreaga Ibarra
- Thème principal: Questionnaire: pronoms, lexique.
- Vue autorisée: Libre
- Publication autorisée: Limitée
- Qualité du son: Normal
Ville | Dialectes | Cartes |
Fragment | Durée | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:11:12 |
grammaire: lexique, grammaire: prénoms | Introduction: d’où ils sont, et combien ils sont : six de Ultzama et les autres de Basaburua.(01.41") Je ferai cela moi-même, toi-même, lui-meme, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, ceci est pour moi, nous l’avons comme instituteur ici, ils le prennent pour un fou, les nuages, petit-déjeuner, brebis de trois, deux et de moins d’un an (et leurs dents), sciure, cochon mâle, proverbe, crête de coq, viscères, bruyère, pic-vert. |
A02 | 00:11:12 00:14:04 |
eu: jouer à cache-cache | Courses, elles sautaient à la corde, tricot, tracer des carrés sur le sol et jeter un pierre, puis sauter. "Kiriketan" : elles faisaient une ronde et c’était à qui l’arrêterait. On comptait jusqu’à vingt et les autres devaient se lever. Quand l’autre en voyait un, il devait courir pour arriver avant celui qui avait été vu. |
A03 | 00:14:04 00:19:52 |
grammaire: lexique | Comment ils disent : enterrer, se cacher, lever, cheville, gras, la plus petite aiguille, bûche pour le feu, la terre non cultivable, sandwich, filtrer. |
Pista | Écoutez le fichier | Durée |
I-022a-A | 19:59 |