Orreaga Ibarra
I-090a
- Titre:
- Date d´entregistrement: 1996-8-26
- Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
- Informateur / informatrice: Gabriel Soto
- Chercheur / chercheuse: Orreaga Ibarra
- Thème principal: Discussion libre.
- Temas: élevage: bétail, euskara, grammaire: lexique, maladie, ruche
- Vue autorisée: Libre
- Publication autorisée: Limitée
- Qualité du son: Bonne
Ville | Dialectes | Cartes |
Fragment | Durée | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:04:45 |
grammaire: lexique | Crête, coq, bec, aile, pondre des oeufs, coquille d´oeuf, poulailler, canard, aboyer, flairer, rage, jalousie, miaulement, abeille. |
A02 | 00:04:45 00:07:58 |
ruche | Comment ils faisaient les ruches. Quand les larves naissaient il y avait deux reines. Si elles ne se tuaient pas entre elles, le forgeron en tuait une et plaçait l´autre dans la ruche. Les autres abeilles la suivaient. |
A03 | 00:07:58 00:12:00 |
maladie | Cette époque était très difficile. Maladie du charbon ; les vaches enflaient. Comment il les soignaient. De nombreuses brebis explosaient. L´herbe "baboxa" leur faisait mal. L´alfalfa était très bonne. |
A04 | 00:12:00 00:18:48 |
élevage: bétail, grammaire: lexique | Cornes, en avant, en arrière, timon de la charrue, pour qu´il passe la tête, tranquille, tour, perche, herse, pelle. Noms des vaches : Gorri (Rouge), Zuria (La blanche)… Avec les brebis, toutes les langues étaient utilisées. |
A05 | 00:18:48 00:19:20 |
euskara | Avant, on parlait davantage l´euskara qu´aujourd´hui. Avec sa mère et sa soeur, il ne parlait qu´en euskara. |
A06 | 00:19:20 00:21:45 |
élevage: bétail, grammaire: lexique | Marchands de bestiaux, petit cheval, petite jument, ferrer, forgeron, charpentier, au galop, au trot. |
Pista | Écoutez le fichier | Durée |