Enregistrements

Enregistrements

Orreaga Ibarra

I-095b

  • Titre:
  • Date d´entregistrement: 1984-04-22
  • Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
  • Informateur / informatrice:
  • Chercheur / chercheuse: Orreaga Ibarra
  • Thème principal:
  • Vue autorisée: Libre
  • Publication autorisée: Limitée
  • Qualité du son: Normal
Ville Dialectes Cartes
Fragment Durée Temas Sumario
B01 00:00:00
00:02:30
grammaire: lexique, mois Noms des mois.
B02 00:02:30
00:04:28
grammaire: lexique, saisons Les saisons.
B03 00:05:10
00:08:15
euskara: disparition Age et nom: Eulogio et Jacinto.(06.10”) Ils demandent à l’enquêteur comment il a réussi à savoir qu’il y avait une personne bascophone dans cette maison. Jusqu’à quel moment ils parlèrent en euskara et la perte de la langue depuis la guerre.
B04 00:08:15
00:14:38
mode de vie Bien qu’aujourd’hui ils soient retirés, avant ils travaillaient la terre et s’occupaient des vaches. C’était des vaches de boucherie. Aujourd’hui on voit peu de vaches.Ils avaient aussi des chèvres.
B05 00:14:38
00:15:30
fêtes On faisait la fête tous les dimanches.
B06 00:15:30
00:16:44
France, travail Ils ont toujours été au village: ils ne sont pas allés en France travailler. Les femmes plus âgées qu’elle allaient faire des espadrilles et des chaussettes.
B07 00:16:44
00:17:40
contrebande Ils n’avaient pas beaucoup de problèmes avec les carabiniers. Il n’y avait pas beaucoup de contrebande. Les chevaux et les juments passaient.
B08 00:17:40
00:20:37
bilboak, musique Autrefois dans le village les femmes faisaient des "bilboak" ?). A cette occasion on dansait des jotas. La musique était jouée à la guitare et on chantait en castillan.
B09 00:20:37
00:22:25
divers A Garralda on leur raconta l’histoire de Joanes Iriarte et il leur demande s’il n’existe pas une histoire semblabe dans le village: ils lui disent un proverbe moitié en euskara, moitié en castillan.
B10 00:22:25
00:23:25
divers Il leur demande quel est selon eux l’euskara le plus facile.
B11 00:23:25
00:24:00
grammaire: lexique, jour: noms des jours Comment ils disent: parler, les jours de la semaine.
B12 00:24:00
00:26:14
divers Avant davantage de gens venaient de France voir leurs familles. Travailler en montagne à la carrière.
B13 00:26:14
00:27:00
religion: messes Les messes ont toujours été célébrées en castillan.
B14 00:27:10
00:30:50
anecdote Anecdote: ce qui advint un jour où il s’en fut à la bergerie s’occuper des vaches en hiver.
B15 00:30:50
00:34:00
alimentation: vin Ils parlent du vin qu’ils sont en train de boire.(32.48") Ils apportaient le vin de Pampelune, Sangüesa, Ulibarren, Gallipienzo, Sada...
B16 00:35:17
00:36:00
travail Ils allaient travailler en forêt d’Irati.
B17 00:36:30
00:38:10
grammaire: lexique, mois, saisons Les mois.(37.25”) Les saisons.
B18 00:38:10
00:42:55
divers Les bascophones du village et des villages environnants.
B19 00:42:55
00:45:35
Guerre Où ils résidèrent durant la guerre.
B20 00:45:30
00:46:16
euskara Avant la guerre, on parlait très peu en euskara.
Pista Écoutez le fichier Durée
I-095b-B 46:20