mariage [34 resultados]
Document | Fragment | Otros temas del fragmento | Sumario |
D-003 | A14 | voyage: de noces | Le couple se maria le 5/08/1951. En même temps furent célébrées une messe et une communion. Ils partirent en voyage de noces à Pampelune pendant huit jours. Ils racontent les rares vacances qu’ils ont eues depuis. |
D-035 | A06 | mode de vie | La noce et le mode de vie qui s’en suivait. |
D-062 | A06 | Le jour du mariage, on célébrait un peu plus que la messe, mais avec très peu de gens. | |
D-066 | A04 | Le mariage était célébré différemment selon la condition des mariés : s’ils étaient de bonne condition, le mariage était célébré en blanc, s’ils étaient plus pauvres, il l’était en noir. Celles de la congrégation des “Filles de Marie” se mariaient devant un autel différent. | |
I-035 | A05 | Pour les noces, ils allaient à Pampelune acheter les costumes ("galak ateratzera"). Ils emportaient aussi des arrhes : treize douros. Les voyages de noces se faisaient surtout à San Sebastian. Pendant les noces on jetait des pétards.Le déjeuner se faisait à la maison, comme pour les enterrements. | |
I-038 | B18 | La fin de semaine précédant la noce, un dîner était offert au fiancé. Autrefois les noces étaient célébrées le mercredi. Le mariage avait lieu avant le lever du jour. Une autre raconte qu’ils mangèrent à la maison et qu’il y eut bal jusqu’à la nuit. Les gens s’y rendaient à pied. Les fiancés n’allaient pas seuls acheter leurs costumes, mais accompagnés de leur mère. | |
IR-005 | A07 | Ils firent la route quand il avait quinze ans. Il a toujours vécu au village, car il avait assez avec le travail de la maison. Il se maria à trente trois ans. Les noces étaient célébrées entre gens du village. Du fait qu’ils n’allaient nulle part, ils se mariaient aussi entre cousins, comme leurs parents. | |
IR-010 | A05 | D’abord il fallait aller à la messe, mais après, à quatre heures, il y avait de l’accordéon tous les dimanches sur la place. En plus de tout cela, il y avait aussi des noces : tous devaient se marier à l’église. Le repas se faisait dans le village même : soupe, pois chiches, chou blanc, agneau, viande cuite à la tomate et dessert : crèmes, massepain, café, cognac et rhum. Après manger, il y avait de la musique jouée à l’accordéon. | |
IR-015 | A02 | Elle se maria à vingt-deux ans. Mais toutes ne se mariaient pas aussi jeunes. Ils se marièrent à Roncevaux, les deux vêtus de noir. C’est la modiste du village qui faisait le costume. Ils ne firent pas de voyage, personne n’avait de voiture. | |
IR-018 | B02 | divers | Il se maria à quarante ans. Ils voulaient attendre d’être riches, mais ils ne s’enrichirent jamais. Il continue à travailler parce qu’il se sent mieux. C’est lui qui s’occupe du jardin. |
SA-003 | A07 | anecdote | Noces : foire des célibataires. Celle qui se remuait le plus était la mère du fiancé. Il n’y avait pas de présentations. Ce qui advint dans une autre maison et finalement tous se firent moines et religieuses. Il allait voir sa fiancée uniquement le samedi et s’ils sortaient tard, ils sortaient par dessus la porte pour ne pas faire de bruit. |
SR-009 | B05 | fiancés | Comment elle connut son mari : quand il partit comme soldat il la prit comme marraine. Comment se formèrent les couples. Le dimanche, les garçons allaient voir les filles. Elle se maria à vingt-sept ans. Le mariage eut lieu en l’église d’Arruazu et le repas à Sotilenea (sa maison depuis qu’elle est mariée). Beaucoup de monde se retrouva là. |
I-016b | A04 | divers | A propos d’une noce qu’ils célébrèrent dans le village. |
I-005 | B03 | Parfois les parents préparaient les noces dans les foires, mais il arrivait aussi que les garçons cherchassent eux-mêmes sans leurs parents. Les filles aussi devraient désigner le garçon qui leur plaît. C’est ce qui se passe aujourd’hui. | |
SN-007a | A11 | Il y avait une coutume selon laquelle les parents arrangeaient les mariages de leurs enfants (ils décidaient qui se marierait avec qui). Son mari était son cousin germain et cela était décidé à l’avance. | |
I-091a | A02 | anecdote - voyage: de noces | Comment elle connut son mari : elle était de Mezkiritz, mais elle partit à Zilbeti comme domestique dans une maison. Inozenzio aussi travaillait dans cette maison. Les deux soeurs d´Inozenzio se marièrent et Felipe, son frère, partit en Amérique : il resta donc tout seul dans la maison de ses parents. Ils se marièrent à Burlata. La soeur d´Inozenzio vivait là-bas et ils firent aussi le repas sur place. Ils allèrent en autobus à Pampelune. Pour leur voyage de noces, ils se rendirent à Donostia-San Sebastian. |
I-048 | B05 | anecdote | A cette époque, les parents préparaient le mariage à leur convenance. Une fois, sa mère se rendit à un mariage à Leazkue. Le fiancé était là et ils amenèrent les deux soeurs. Quand ils lui dirent laquelle il devait épouser, le futur époux déclara qu´il aurait préféré l´autre. A Lesaka, ceux qui appartenaient aux plus grandes familles se mariaient entre eux. C´est ainsi que se produisaient des mélanges de sang. Et par conséquent, les maladies. |
IR-014b | A03 | Lorenza se maria en noir, en deuil. Ceux qui étaient issus de bonnes familles donnaient cent duros de dot. La majorité des gens se mariaient avec des personnes du village. À présent, il y a moins de mariages. Ceux qui sont issus des meilleures maisons restent célibataires. Autrefois, si une fille restait célibataire, ce n´est pas parce qu´elle ne recevait pas de propositions. | |
X-011a | A09 | vêtement | Margarita se maria en noir et son mari en costume. Ils se marièrent à Donamaria, repas et bal. Ils se rendirent en voyage de noces à Pampelune, Lizarra et Donostia-San Sebastian. Felipe se maria de la même façon. Il se maria à Pampelune et ils allèrent en voyage de noces à Donostia-San Sebastian et Pampelune. |
II-088a | A05 | accouchement | Il se maria en 1946 avec une fille de Macaye, il avait trente sept ans et elle vingt sept. Sa femme était la plus jeune de trois soeurs. La mère de celle-ci mourut un an avant qu´ils ne se marient. Le mariage eut lieu à l´église le matin et ensuite le repas fut servi à la maison. Il n´y eut pas de musique, parce qu´il y avait eu une guerre et le curé ne trouvait pas correct qu´il y eût de la musique. Mais dans le quartier, il y avait une famille espagnole dont le fils jouait de l´accordéon. Ils allèrent le chercher et il joua. Le jour suivant ils allèrent jusqu´à Bayonne et rendirent visite à une célibataire qui s´était retirée à Saint-Palais. (42:05") Ils eurent six enfants mais le premier mourut à neuf mois. Ensuite, ils eurent quatre filles et un garçon. Les deux premiers naquirent à la maison, les autres à Bayonne. A la maison, une sage-femme venait aider. (44:35") Aurevoir. |
II-116a | A03 | maison: | Elles faisaient aussi des vêtements de travail, ainsi que des vêtements d´intérieur, des tabliers et autres. "Etxe-sartzea" consistait en un déménagement d´une maison à une autre. Les gens leur offraient des cadeaux. Un accordéoniste allait avec eux. Les couturières se mettaient dans le grenier jusqu´à ce que tout soit monté. Ensuite, les gens allaient voir. La noce durait toute la journée, et l´entrée dans la nouvelle maison se faisait la veille. Pour le mariage on allait à l´église et ensuite, la fête avait lieu à la maison. |
IR-014a | A05 | dot - famille: héritier | |
II-059b | B04 | danse | |
II-087a | A14 | Guerre | |
II-135a | A15 | oficios:tendera | |
II-135a | A16 | ||
II-135a | A19 | ||
II-135a | A21 | boda:música | |
II-056b | B12 | boda:trajes | |
II-056b | B14 | boda: banquete - oficios:tendera | |
II-056a | A13 | ||
II-140b | B16 | bertsolaris:Xalbador - bertsolaris: Premundo | |
II-057a | A23 | música: acordeón - danse | |
II-006b | B12 | trabajo:de las mujers - jeunesse |