Temas

Temas

gramática: sintaxis [42 resultados]

Archivo Fragmento Otros temas del fragmento Sumario
I-017 A04 Como no estaré haciendo el vestido de novia, tengo tiempo. Si tu me haces los trabajos, yo iré.
I-017 B02 Yo creo que puede conducir el coche, que vaya al monte, quiero que lo sepan todos, que trabajen todos, le han mandado que recoja la hierba, hago esto para que no tengas tanto trabajo, prefiere a los amigos de allí que a los de aquí, mas le valdría trabajar que andar haciendo el vago, prefiero que hagas los trabajos de casa que los del campo, más nos valdría andar en el monte que estar ahí sentados todo el día, no vayas al campo, no hagas eso, no tiréis la basura, no lleves las vacas, era tan grande que no cabía dentro del coche.
I-017 B06 Comía tanto que engordó diez kilos, estudiaba tanto que se volvió loco, estuvo tanto tiempo solo que se puso muy raro, cuando vaya al monte cogeré setas, cuando venga de Pamplona ordeñaré las vacas, cuando compremos un coche nuevo iremos a Madrid, como todos los trabajos son en verano no podemos salir, como somos muchos hermanos no cabemos en casa, en invierno como hay poco trabajo estamos al lado del fuego, si fuera rico compraría un camión, si hubiéramos ido al monte habríamos cogido setas, si fuera más joven iría a fiestas, si comiera más estaría más gordo, si trabajáramos más ganaríamos más dinero, vivimos aquí porque no nos gusta la ciudad, se ha enfadado porque le he insultado, ha estornudado porque estaba enfriado, no sabíamos dónde fue porque no nos había dicho, no se podía hacer nada mas que esperar, no comía nada mas que patatas, no dijo mas que mentiras, los hombres del pueblo no hacen más que hablar, aunque no tiene mucho dinero vive contento, a pesar de que trabaja mucho siempre tiene ganas de broma, aunque no leo el periódico me entero de todo, a pesar de que no come nada está muy gordo.
I-019c B10 Como somos muchos hermanos no cabemos en casa, comía tanto que engordó diez kilos, estuvo tanto tiempo solo que se puso muy raro, era tan grande que no cabía dentro del coche, vivimos aquí porque no nos gusta la ciudad, se ha enfadado porque le he reñido, no comía nada más que patatas, no dijo mas que mentiras, los hombres del pueblo no hacen más que hablar, nos hemos adueñado de dos escobas, teníamos pena de no haberle invitado.
I-020 A03 Le penó no haber vuelto a casa, estaba preocupado por haber hecho eso, yo creo que todos pueden conducir el coche, creo que ellos se lo creen todo, yo creo que ese quiere ir a casa de sus padres, quiero que vaya al monte, le han mandado que recoja la hierba, hago esto para que no tengas tanto trabajo, prefiero que haga los trabajos de casa que los del campo.
I-020 A06 gramática: declinación - gramática: pronombres intensivos Han ido todos a fiestas menos yo, según lo que ganas se gasta, le faltaba un año para retirarse. Yo mismo haré eso, tú mismo harás eso, él mismo lo hará, nosotros mismos lo haremos, vosotros mismos lo haréis, ellos mismos lo harán, para mi, vamos a hablar de política, lo tenemos de maestro, lo toman por loco.
I-021 A06 Estaba sentado, se murió, empezó por turnos, bastantes hombres, muchas cosas, bastante gente, estos libros son nuestros, estos hombres son jóvenes, mi madre tiene un perro, esas cosas son nuevas, estas maderas, estas casas, estos hombres han hecho esto, esas chicas, esas ropas, ¿Cómo se llama esa chica?, ¿cómo se llamaba aquella casa?, ¿cómo se llama aquél pueblo?, he empezado a estudiar, voy a empezar a hacer punto, me han dicho que van a empezar las fiestas, nos han dejado ir a fiestas, me han dejado hacer lo que quiera, le voy a dejar que haga eso, hemos ido todos menos el hermano pequeño, han comido todo menos las patatas.
I-021 B01 Dice las personas a las que les ha hecho grabaciones. Les pregunta cómo dicen nos hemos hecho con dos escobas, me he hecho una chaqueta nueva, la rueda del carro.
I-021 B06 gramática: léxico - gramática: verbos Les pregunta cómo dirían varias cosas: Más vale que vino a la hora, más vale que encontró trabajo, yo tengo tiempo porque mi marido hará todo en casa, teníamos pena de no haberle avisado, estaba contento de haber dicho la verdad, le penó no haber vuelto a casa, estaba preocupado porque había hecho eso, como no me dieron de comer me fui a casa, como come muy poco está delgadísimo, le faltaban las ovejas, le faltaban tres años para jubilarse, un niño pequeño, cerraja de la puerta, he ido a ver las vacas, se fue a beber vino, aunque no leo el periódico me entero de todo, aunque no tiene mucho dinero vive contento, está muy gordo a pesar de que no come nada, nosotros ya podemos hacer esto, a vosotros os gusta el vino, mis nietos me quieren, estamos aquí, estos lo saben todo, tienen dinero en el bolsillo, yo soy hombre/mujer (hiketan), ellos van, yo traigo, yo llevo, me gustaba el pan, nosotros somos de Ultzama, yo puedo ir a casa, él puede ir a casa, ellos se pueden ir a casa, dame el pan, iros a la calle.
I-065 A01 El andar en el monte es bueno, a los niños les gusta jugar, se me ha olvidado cerrar la puerta, es mejor que vengas mañana, quieren que estemos aquí, prefiero venir mañana, el no ver bien da dolor de cabeza, han dejado de sembrar trigo, ese ha dejado de fumar, estoy contento de verte, por andar rápido se ha caído, no quiero que lo hagas, no he pedido que lo traigan, la madre ha dicho que estemos aquí, he comprado esto para dárselo al niño, ese está para venir, no tiene ganas de comer, tiene miedo de caerse, he venido a ver a la madre, estoy aburrido de esperar, intentaré acabar pronto, estoy cansado de cortar hierba, me he acordado de comprar, acuérdate de comprar, ese sabe hacerlo, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, es difícil de creer, eso es fácil de hacer, este ha aprendido a tocar el chistu, le he enseñado a hacerlo, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, he empezado a comer, he puesto la comida a calentar, le he ayudado a terminar, a ese le han cogido robando, se ha quedado a cenar, el no andar es malo, por no cenar se han ido, como verdura para no engordar, dile que traiga todo, no tienes porque ir, ya se qué decir, me arrepiento de haber venido tarde, me arrepiento de no haber comido todo, yo soy nacido aquí, lo traído de Pamplona está guardado, esto ha sido hecho por la madre cuando termines iremos a casa, cuando lo compres me lo enseñarás, al salir cierra la puerta, al venir te he visto, después de comer iremos a casa, cuando estábamos en el monte apareció, mientras vosotros termináis voy hasta casa, después de trabajar comeremos, cuando ha empezado a llover estábamos fuera, mientras hace eso prepárale la comida, nada más llegar se fue a la cama, antes de encender cierra la ventana, para cuando acabes vendrá, desde que vino no le he visto, te esperaremos hasta que termines, cada vez que viene se queda a cenar, a poco de ponerse enfermo murió, antes de comer lávate las manos, para cuando fuimos nosotros se habían ido, siempre que viene trae algo, lo hemos hecho como has dicho tú, nada más oírle le he conocido, he hecho el trabajo como ese, ese habla como si supiera, ese es como el padre, el perro ladra en cuanto oye un ruido, he traído un libro parecido al que me has enseñado, según las coge se las come, he ido a la tienda con idea de comprar una camisa, he traído un queso como el que has visto, según dicen venderán la casa, eso está roto, aunque han venido muchos todos cenarán, saliendo de casa le ha mordido el perro, con decir eso no arreglas nada, eres tan grande como ese, soy más joven que tú, cuanto más arriba estés se ve mejor.
I-065 A02 He preparado la comida como dice la madre, ese gasta como si fuera rico, ese es parecido a ti, según vienen se sienten, han venido con idea de hablar con nosotros, en la medida que ganan gastan, he comprado una camisa como la que tienen el padre, eso está dicho, aunque viniera temprano ya no le veríamos, cogiendo el dinero se fue, diciendo la verdad es bastante, las casas viejas van desapareciendo, cuanto más pequeño mejor, ese es cada vez más grande, aun siendo del pueblo no le conozco, eso es mucho más fácil, ese ha comido tanto como el hermano, has traído más que yo, cuanto más traigas mejor, cada vez hay más cosas, no ha venido porque es tarde, hoy como es lunes he ido a trabajar, a medida que los hace los vende, por lo que han dicho vendrán luego, tengo el pan guardado, aunque es de fuera ha aprendido euskera, traiendo eso no hacemos nada, estando cenando se ha ido la luz, a fuerza de trabajar harán algo, es tan grande como el que has visto tú, aun yendo en coche ya no llegaríamos, he traído tanto como ha dicho la madre, ese ha comprado menos que nosotros, han traído mucho más, ese como es de fuera no sabe euskera, me voy que es tarde, vamos a ir aunque sea andando, no se lo daré ni pidiéndomelo de rodillas, lleva paraguas que parece que va a llover, ya que estamos aquí iremos a verle, tiene miedo de que vengan, de hacerlo mal es mejor dejarlo, hiendo en coche se puede llegar antes, tengo que ponerlo aquí que sino no hay sitio, ya que has empezado termina, este no se queda en casa ni aun haciendo mal tiempo, aun sin quererlo lo ha hecho, tiene miedo de que se lo quiten, de hablar mal mejor estar callado, tienes que comer todo si no te quedarás pequeño, una vez de empezar habrá que terminar, haciendo buen tiempo se puede ir al monte, aunque no ha venido no importa, aun sin verle le he conocido, de no llegar pronto no se puede ver, aunque no está bien puede valer, estaré en casa y si no en la taberna, no se puede ir de no tener coche, aun sin pedir nos lo han dado, cierra la ventana que hace frío, estando allí vino la madre.
I-067 A01 Lo han tomado por tonto, lo han tenido por amigo, el ruido ha durado toda la noche, estos días no ha venido, estos días no lo he visto, ¿a qué monte han ido?, he ido a tres casas, de allí a tres días le vi otra vez, desde ayer no le he visto, desde entonces no ha venido, han andado de calle en calle, han venido de puerta en puerta, a pesar de todo lo hemos hecho bien, a pesar tuyo hemos llegado pronto, la nieve es buena para la tierra, eso es malo para la salud, de qué me conoces, desde cuando no le has visto. El pájaro ha entrado por la ventana y ha ido al pan, cuando estuvo en San Sebastián todos hablaban en euskera, cuando estuve con la madre vino un amigo.
I-067 B01 gramática: verbos Aquí traigo la comida, aquí te traigo, aquí llevo esto. No ha dicho que vendrá, no ha venido porque ha perdido el tren, el que ha traído el pan está enfermo, cuando venga se lo diré, ¿que traen esos?, ¿a dónde van esos?, si viniera hablaría con él, si trajera el pan cenaríamos, cuando he venido esta mañana la puerta estaba cerrada, esta mañana en la tienda no tenía dinero, a esa hora suelen están comiendo, ese viene a menudo, suelen cenar tarde, ese siempre anda igual, ese ha sólido venir bastantes veces, esa ha sólido hablar con la madre, antes solía verle a menudo, el mes que viene vendrán a menudo, la semana que viene le veremos a menudo.
I-067 B10 gramática: formas sin determinar Ese se ha caído al agua, la madre ha puesto el puchero al fuego, lo han llevado en brazos, estas han estado tomando el sol, han ido hacia el sol, han ido hacia la izquierda, los manzanos están en flor, he puesto la comida en el fuego pequeño, lo he metido en el agua de la fuente, ha venido un niño de cuatro años, han traído una piedra de cien kilos, ¿de cuántas puertas es la casa?, ¿de qué casa es tu mujer?, he estado tres días enfermo, deja eso hay un momento.
I-067 B04 gramática: verbos Quiero que venga ese, esos quieren que estemos aquí. Coge ese niño no sea que se caiga, he cerrado la puerta no sea que se enfríe. Tengo miedo de que vengan, esta tiene miedo de que se lo quiten, tiene miedo de caerse. Que venga, que traiga, que no vaya, que no coma. Si lloviera hoy..., si hiciera buen tiempo... Tengo que ir a casa, mañana tendré que ir al monte, esta mañana he tenido que ir a casa. Ese se quiere casar, mañana querrá venir, el padre hoy ha querido venir antes, no quiero ir contigo. No puedo ir contigo, mañana no podré venir, esta mañana no he podido venir antes. Al niño le han hecho llorar, al padre le han hecho venir, la madre me ha hecho levantar pronto, a ese le han hecho acabar todo, a ese le harán reír, le harán comer todo. Estamos cenando, cuando ha venido estaba comiendo, mañana cuando vengas estaré terminando.
I-067 B05 gramática: verbos ¿Qué estás haciendo?, ¿qué andas ahí?, ¿qué andas entre manos?, está lloviendo, mañana nevará, esta mañana ha llovido, aquí suele hacer mucho frío, aquí solía nevar muchas veces, ese sabe cantar, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, conozco a ese, le he acompañado a casa, le he mirado, le he llamado, le he esperado, he agarrado al perro, le he empujado, me han seguido, ese se acuerda del pueblo, no me acuerdo del nombre ahora, me he dado cuenta de eso, ¡a ti qué te importa!, a mi me da igual, eso no importa, qué te parece eso, me parece bien, he subido a casa, he salido tarde, el perro está fuera, estoy de pie, esta mañana he estado en Etxaleku, he estado sentado, eso es difícil de creer, eso es fácil de hacer, prefiero venir mañana, esa prefiere quedarse, tengo el pan, tengo la llave en el bolsillo, yo he tenido eso, tú has tenido el pan guardado.
I-067 B06 gramática: relativas Menos mal que ha venido, menos mal que han terminado, claro que ha venido, claro que es de aquí, seguro que han traído, seguro que ha venido, ¿te gusta eso?, han venido los amigos, han terminado todo, ¿hacemos esto?, ojalá vengan esos, ojalá estén bien, esos no es verde sino azul, ese no es de aquí sino de Ultzama, han venido todos menos la madre, se fueron todos menos el hermano, además de la comida han traído el vino también, el decir eso no es bueno, por andar rápido se ha caído, he traído esto para llevarlo tú, el no andar es malo, por no cenar se han ido, como verdura para no engordar, estoy aburrido de esperar, estoy contento de verte, han dejado de sembrar trigo, ese ha dejado de fumar, voy a casa a comer, he venido a ver a la madre, creo que ha venido, creo que está ahí, creo que va, creo que van, parece que ha comido, ha dicho que vienen mañana, he oído que está mal, no es verdad que ha venido, no creo que han terminado, no he visto que han cenado, no me he dado cuenta de que está ahí, no me he enterado de que han terminado, no te he dicho que está mal ¿o qué?, no te he notado que eres de aquí, no parece que va a llover, no me han dicho que lo harán, no está claro que ha venido, me he acordado de que has comprado, ya se que es lunes, no se quién ha venido, no se de dónde es, no se si ha venido, no se si ha traído, me arrepiento de haber venido tarde, me arrepiento de no haber comido todo, perdona el haber venido tarde, lástima no haber venido antes, el que vive en Pamplona está enfermo, el que tiene la llave no ha venido, la mesa donde que hemos comido está rota, han cerrado la taberna en la que bebimos eso, la silla en la que te has sentado está rota, se ha sentado en el sitio donde estabas tú.
I-067 B07 gramática: temporal Cuando venga estaré con él, cuando termines iremos a casa, al salir cierra la puerta, al venir te he visto, después de comer iremos a casa, después de trabajar comeremos, mientras vosotros termináis iremos a casa, antes de comer límpiate las manos, para cuando termines vendrá, desde que vino no le he visto, desde que trajo eso no ha venido, hasta que vengan estaremos aquí, te esperaremos hasta que termines, cada vez que viene se queda a cenar, cada vez que habla dice alguna tontería, después de andar en el monte fuimos a cenar, después de cenar fuimos a la calle.
I-067 B08 gramática: comparativas Lo hemos hecho como has dicho tú, he hecho esto como esa, ese habla como si supiera, yo soy como tú, esta es como el padre, según las coge se las come, he ido a la tienda con idea de comprar una camisa, ha venido con idea de hablar con nosotros, vengo tarde porque he perdido el tren, ese como es de fuera no sabe euskara, de hacerlo mal es mejor dejarlo, de hablar mal mejor estar callado, no se puede de no tener coche, de no llegar pronto no se puede ver, aunque han venido muchos todos comerán, aunque hace mal tiempo iremos al monte, tú eres tan joven como yo, esa es tan mayor como la madre, tú eres tan grande como ese, este es tan bueno como el tuyo, tú tienes tanto dinero como yo, este ha comido tanto como el hermano, bebes tanto como yo, eso es demasiado grande, demasiado pequeño, han traído demasiado, ese tiene demasiado, hace demasiado calor, hay demasiado humo, han comido demasiada carne, han bebido demasiada agua, ese es el chico más joven, esa es la mujer más vieja, yo no soy tan gordo, tú no eres tan alto, aquel no es tan delgado, eso es más grande, es más pequeño, eso es mucho más fácil, eso es mucho más difícil, ese es mejor que éste, éste es peor que este, así está mejor, así está peor, cuanto más arriba estés se ve mejor, cuanto más cerca estés se oye mejor.
I-067 B09 gramática: atributivas El río está sucio, la comida está salada, eso está dicho, eso está roto, ya tengo oído eso, algo así tengo entendido, ese está de cura en el pueblo, este está de cura en Etxaleku, mi hermano está de pastor en América, a ese le han mandado de criado, a este le han cogido de alcalde.
I-072 B4 Tiene miedo de caerse, se me ha olvidado cerrar la puerta, estoy aburrido de esperar, intentaré terminar pronto, estoy aburrido de cortar hierba, me he acordado de comprar, acuérdate de comprar, ese sabe hacerlo, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, eso es difícil de creer, eso es fácil de hacer, ha aprendido a tocar el chistu, le he enseñado a hacerlo, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, he empezado a comer, he puesto la comida a calentar, le he ayudado a terminar, le han cogido robando, se ha quedado a cenar, por andar rápido se ha caído, estoy contento de verte, ese a dejado de fumar, han dejado de sembrar trigo, el no ver bien da dolor de cabeza, prefiero venir mañana, quieren que estemos aquí, a la madre le gusta que comamos en casa, me gusta que jueguen aquí, es mejor que vengas mañana, que sea grande que sea pequeño es igual, sea en casa sea fuera siempre está hablando, a esos les gusta comer bien, a los niños les gusta jugar, el andar es bueno, tanto en casa como fuera hace mucho calor, ya en el monte ya en casa siempre tengo mucho trabajo, han venido todos menos ese, se fueron todos menos el hermano, no he traído mas que dos, en casa no está mas que la madre, lleva eso sin romper, vendrá a las tres así y todo será tarde, en vez de decir tonterías mejor estás callado, en vez de hacerlo nosotros mejor es comprarlo, mi padre es de fuera e igual tengo mezclado.
I-058 A8 La sintaxis del euskera antiguo y la de ahora.
I-039 A05 gramática: verbos El cura ha dado misa, los curas han dado misa, esto le he dado al hijo, les he dado manzanas a los hijos, de joven me gustaba ir al baile, ahora vamos a cargar el burro, voy a ver a la hija, ya voy a traer pan, vosotros tenéis dinero en la mano, te voy a pegar, los nietos me quieren mucho, el padre le dijo al hijo, el padre les dijo a los hijos, nosotros ya podemos hacer esto, nosotros ya teníamos un perro.
I-075 A01 Andar en el monte es bueno, a los niños les gusta jugar, me gusta que jueguen aquí, creo que está en casa, no me han dicho que lo harán, no tienes por qué ir, ese es nacido aquí, cuando termines iremos a casa, al salir cierra la puerta, nada mas llegar se ha ido a la cama, antes de encender el fuego cierra la ventana, para cuando termines vendrá, desde que vino no le he visto, hasta que vengan estaremos aquí, siempre que viene trae algo, lo he hecho como has dicho tú, ese habla como si supiera, ese es como el padre, según coge las fresas se las come, por lo que han dicho vendrán luego, eso está roto, saliendo de casa le ha mordido el perro, a fuerza de trabajar harán algo, tú eres tan grande como ese, yo soy más joven que tú, cuanto más arriba estés se ve mejor, ese es cada vez más grande, eso es mucho más fácil, ese ha comido tanto como el hermano, vengo tarde porque he perdido el tren, me voy que es tarde, coja ese niño no sea que se caiga, de hacerlo mal es mejor dejarlo, aunque han venido muchos todos cenarán, se me ha olvidado cerrar la puerta, ha dicho que vendrá, no creo que haya traído, ese ha venido con el niño que he estado yo, es mejor que vengas mañana, cuando lo compres me lo enseñarás, al venir te he visto, aunque no ha venido no importa, quieren que estemos aquí, no me parece que ese es de aquí, el hombre con el que has hablado no está aquí, después de trabajar comeremos, he hecho la comida como dice la madre, aun siendo del pueblo no le conozco, prefiero venir mañana, no he oido que esté enfermo, no tienes porqué decirlo, lo traído de Pamplona está guardado, nada mas terminarse se ha roto, eso está dicho, vamos a ir aunque sea andando, no han dicho que vienen mañana, ya se qué decir, me arrepiento de haber venido tarde, he estado con el que tú has hablado, he hecho esto como ese, al encender el fuego me he quemado, prefiero que vengas mañana, ni aun haciendo mal tiempo me quedo en casa, he cerrado la puerta no sea que se enfríe, de hablar mal mejor estar callado, aunque hace mal tiempo iré al monte, tienes que comer todo porque sino te quedarás pequeño, no es verdad que ha venido, cogiendo el dinero se fue, aunque no está bien puede valer, eso ha sido hecho por la madre, cuanto más pequeño mejor, no me acordaba que estaba en casa, mientras vosotros termináis iré a casa, has traído más que yo, aun sin verle le he conocido, no se puede ir de no tener coche, no sabía que era de aquí, ese es parecido a ti, hoy como es lunes he ido a trabajar, al poco de ponerse enfermo murió, se ha quedado a cenar, ha ese le han cogido robando, le he ayudado a terminar, he puesto la comida a calentar, me han dejado pasar, me han dado de comer, el no andar es malo, estoy contento de verte, el perro ladra en cuanto oye un ruido, por no cenar se han ido, eso es fácil de hacer, he empezado a comer, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, segun vienen a casa se sientan.
I-063 A01 gramática: verbos, temporal - gramática: nominalización - gramática: comparativas Lleva eso sin romper, no he traído más que dos, en casa no está mas que la madre, que sea grande que sea pequeño es igual, sea en casa sea fuera siempre está hablando, en vez de ir hacia arriba vete a la derecha, en vez de hacerlo es mejor comprarlo, vendrá a las tres aun así será tarde, en casa no está más que la madre, tanto en casa como fuera hace mucho calor, ya en casa ya en el campo siempre tenemos trabajo, en vez de decir tonterías mejor estar callado, han venido todos menos esa, se fueron todos menos el hermano, el andar en el monte es bueno, a los niños les gusta jugar, a esos les gusta comer bien, es mejor que vengas mañana, se han quedado todos menos la madre, me gusta que jueguen aquí, a la madre le gusta que comamos en casa, quieren que estemos aquí, prefiero venir mañana, el no ver bien da dolor de cabeza, han dejado de sembrar trigo, ese ha dejado de fumar, estoy contento de verte, por andar rápido se ha caído, no quiero que lo hagas, no he pedido que lo traigan, la madre ha dicho que estemos aquí, he comprado esto para dárselo al niño, ese está para venir, no tiene ganas de comer, ese tiene miedo de caerse, he venido a ver a la madre, se me ha olvidado cerrar la puerta, estoy aburrido de esperar, intentaré terminar pronto, estoy cansado de cortar hierba, me he acordado de comprar, acuérdate de comprar, ese sabe hacerlo, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, eso es difícil de creer, es fácil de hacer, ha aprendido a tocar el chistu, le he enseñado a hacerlo, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, a empezado a comer, he puesto la comida a calentar, le he ayudado a terminar, se ha quedado a cenar, a ese le han cogido robando, el no andar es malo, como verdura para no engordar, por no cenar se han ido, el no andar nada es malo, creo que está en casa, ha dicho que vendrá, no he oido que esté enfermo, no creo que haya traído, no te he dicho que he comprado ¿o qué?, ¿tú crees que van a venir?, no me han dicho que lo harán, no me he dado cuenta de que está aquí, ¿no han dicho que han terminado?, no le he notado que es de aquí, ya sé que es lunes, ¿quién has dicho que ha venido?, creo que está fuera, ¿has dicho que ha venido?, no es verdad que ha venido, no está claro que ha comprado, ya sabes que ha terminado ¿no?, quiero que venga ese, dile que traiga todo, no sé de dónde es, no se si ha venido, no tienes porqué ir, ¿has visto si han cenado?, me arrepiento de haber venido tarde, el hombre que ha venido es de fuera, el que vive en Etxaleku está enfermo, la mesa en la que hemos comido está rota, ese es nacido aquí, eso es hecho por la madre, cuando termines iremos a casa, cuando lo compres me lo enseñaras, cuando andábamos por el monte apareció, al salir cierra la puerta, después de comer iremos a casa, cuando ha empezado a llover estábamos en la calle, al venir te he visto, después de trabajar comeremos, mientras hacéis eso prepararé la comida, nada más llegar se ha ido a la cama, antes de comer lávate las manos, nada más oirle le he conocido, para cuando termines vendrá, desde que vino no le he visto, hasta que venga estaremos aquí, cada vez que viene se queda a cenar, lo hemos hecho como has dicho tú, ese habla como si supiera, siempre que viene trae algo, te esperaré hasta que termines, ese es como el padre, gasta como si fuera rico, ese es parecido a ti, según vienen se sientan, he ido a la tienda con idea de comprar una camisa, a medida que los hace los vende, eso está roto, eso está dicho, tengo el pan guardado, saliendo de casa le ha mordido el perro, trayendo eso no hacemos nada, ese es más joven que tú, tú eres tan grande como ese, cuanto más arriba estés se ve mejor, cuanto más pequeño mejor, este ha comido tanto como el hermano, ha traído más que yo, hoy como es lúnes hemos ido a trabajar, me voy que es tarde, lleva paraguas que parece que va a llover, ya que estamos aquí iremos a verle, cuantos menos niños mejor, de hacerlo mal mejor dejarlo, de hablar mal mejor estar callado, aun yendo en coche ya no llegaríamos, aunque han venido muchos todos cenarán, aun sin verle le he conocido.
I-016b B06 Han ido todos a fiestas menos yo, según se gana se gasta, me faltaban las ovejas.
I-070 A03 gramática: comparativas - gramática: relativas - gramática: temporal Eso está roto, está dicho, tengo el pan guardado, según las coge se las come, he ido a la tienda con idea de comprar una camisa, en la medida que los hace los vende, he traído un queso como el que has visto tú, según dicen venderán la casa, segun vienen a casa se sientan, ha venido con idea de hablar con nosotros, en la medida que gana gasta, saliendo de casa le ha mordido el perro, tú eres tan grande como ese, es más joven que yo, estando cenando se ha dio la luz, las casas viejas van desapareciendo, cuando termines iremos a casa, cuando lo compres me lo enseñarás, al salir cierra la puerta, después de comer iremos a casa, soy nacido aquí, el hombre que ha venido es de fuera, cuando andábamos en el monte apareció, al venir te he visto, después de trabajar comeremos, el que vive en Etxaleku está enfermo, cuando ha empezado a llover estábamos en la calle, no tienes porque decirlo, no se si ha venido, el no andar es malo, creo que está en casa, por no cenar se han ido, no me he dado cuenta de que está aquí, no he oido que esté enfermo, ya se que es lúnes, ya te he notado que eres de aquí, dile que traiga todo, no te he dicho que he comprado ¿o qué?, no quiero que lo hagas, no he pedido que lo traigan, la madre ha dicho que estemos aquí, he comprado esto para dárselo al niño, ese está para venir, estoy aburrido de esperar, intentaré terminar pronto, estoy cansado de cortar hierba, me he acordado de comprar, ese sabe hacerlo, eso es difícil de creer, eso es fácil de hacer, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, tienen miedo de caerse, se ha quedado a cenar, he empezado a comer, le he ayudado a terminar, a ese le han cogido robando, el andar en el monte es bueno, a los niños les gusta jugar, a esos les gusta comer bien, es mejor que vengas mañana, quieren que estemos aquí, han dejado de sembrar trigo, ese ha dejado de fumar, estoy conteto de verte, por andar rápido se ha caído, me gusta que jueguen aquí, lleva eso sin romper, no he traído más que dos, en casa no está mas que la madre, se han ido todos menos el hermano, en vez de ir hacia arriba vete hacia la derecha, en vez de hacerlo es mejor comprarlo, que sea grande que sea pequeño es igual, vendrá a las tres así y todo será tarde, en vez de decir tonterias mejor estar callado, a la madre le gusta que comamos en casa, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, ha aprendido a tocar el chistu, yo le he enseñado a hacerlo, acuérdate de comprar, no tiene ganas de comer, no me han dicho que lo harán, no me he dado cuenta de que está ahí, no es verdad que ha venido, ya sabes que ha terminado ¿no?, no me has notado que soy de aquí ¿o qué?, me arrepiento de haber venido tarde, he hablado con el que ha venido, eso ha sido hecho por la madre, antes de encender cierra la ventana, mientras hacéis eso prepararé la comida, desde que vino no lo he visto, tú eres tan joven como ese, ese gasta como si fuera rico, siempre que viene trae algo.
I-070 A03 gramática: comparativas - gramática: relativas - gramática: temporal Eso está roto, está dicho, tengo el pan guardado, según las coge se las come, he ido a la tienda con idea de comprar una camisa, en la medida que los hace los vende, he traído un queso como el que has visto tú, según dicen venderán la casa, segun vienen a casa se sientan, ha venido con idea de hablar con nosotros, en la medida que gana gasta, saliendo de casa le ha mordido el perro, tú eres tan grande como ese, es más joven que yo, estando cenando se ha dio la luz, las casas viejas van desapareciendo, cuando termines iremos a casa, cuando lo compres me lo enseñarás, al salir cierra la puerta, después de comer iremos a casa, soy nacido aquí, el hombre que ha venido es de fuera, cuando andábamos en el monte apareció, al venir te he visto, después de trabajar comeremos, el que vive en Etxaleku está enfermo, cuando ha empezado a llover estábamos en la calle, no tienes porque decirlo, no se si ha venido, el no andar es malo, creo que está en casa, por no cenar se han ido, no me he dado cuenta de que está aquí, no he oido que esté enfermo, ya se que es lúnes, ya te he notado que eres de aquí, dile que traiga todo, no te he dicho que he comprado ¿o qué?, no quiero que lo hagas, no he pedido que lo traigan, la madre ha dicho que estemos aquí, he comprado esto para dárselo al niño, ese está para venir, estoy aburrido de esperar, intentaré terminar pronto, estoy cansado de cortar hierba, me he acordado de comprar, ese sabe hacerlo, eso es difícil de creer, eso es fácil de hacer, a ese se le ha olvidado hablar en vasco, tienen miedo de caerse, se ha quedado a cenar, he empezado a comer, le he ayudado a terminar, a ese le han cogido robando, el andar en el monte es bueno, a los niños les gusta jugar, a esos les gusta comer bien, es mejor que vengas mañana, quieren que estemos aquí, han dejado de sembrar trigo, ese ha dejado de fumar, estoy conteto de verte, por andar rápido se ha caído, me gusta que jueguen aquí, lleva eso sin romper, no he traído más que dos, en casa no está mas que la madre, se han ido todos menos el hermano, en vez de ir hacia arriba vete hacia la derecha, en vez de hacerlo es mejor comprarlo, que sea grande que sea pequeño es igual, vendrá a las tres así y todo será tarde, en vez de decir tonterias mejor estar callado, a la madre le gusta que comamos en casa, se ha atrevido a cogerlo, me han dejado pasar, me han dado de comer, ese sigue estudiando, ha aprendido a tocar el chistu, yo le he enseñado a hacerlo, acuérdate de comprar, no tiene ganas de comer, no me han dicho que lo harán, no me he dado cuenta de que está ahí, no es verdad que ha venido, ya sabes que ha terminado ¿no?, no me has notado que soy de aquí ¿o qué?, me arrepiento de haber venido tarde, he hablado con el que ha venido, eso ha sido hecho por la madre, antes de encender cierra la ventana, mientras hacéis eso prepararé la comida, desde que vino no lo he visto, tú eres tan joven como ese, ese gasta como si fuera rico, siempre que viene trae algo.
I-070 A02 gramática: comparativas - gramática: argumentativas Ese es tan grande que no entra por la puerta, aun sin verle le he conocido, ese está tan gordo que se puede poner enfermo, cuanto más arriba estés se ve mejor, cuanto más pequeño mejor, ese es cada vez más grande, es mucho más fácil, he traído tanto como ha dicho la madre, ese ha comido tanto como el hermano, ha traído más que yo, han comprado menos que nosotros, no ha venido porque es tarde, ya que has empezado termina, cuanto más traiga mejor, cuantos menos niños haya mejor, hoy como es lunes hemos ido a trabajar, ese como es de fuera no sabe euskara, han traído mucho más, ha comprado mucho menos, ese como es de fuera no sabe euskara, tengo que ponerlo aquí que sino no hay sitio, me voy que es tarde, lleva paraguas que parece que va a llover, ya que estamos aquí iremos a verla, cada vez hay más cosas, cada vez hay menos niños, tengo que comprar lo más grande posible.
I-070 A01 gramática: adversativas - gramática: condicional Coja ese niño no sea que se caiga, he cerrado la puerta no sea que se enfríe, una vez de empezar habrá que terminar, aunque han venido muchos todos cenaran, aunque viniera temprano ya no le veríamos, tiene miedo de que venga, tiene miedo de que se lo quiten, si me traes eso lo llevaré a casa, si no lo compra no lo podemos llevar, aun siendo del pueblo no lo conozco, aun yendo en coche ya no llegaremos, si hubieramos ido a casa lo hubiéramos visto, si fueran al monte se perderían, vamos a ir aunque sea andando, si tú trajeras eso nosotros lo llevaríamos, de hacerlo mal es mejor dejarlo, de hablar mal mejor estar callado, no se lo daré ni pidiéndomelo de rodillas, ni aun haciendo mal tiempo se queda en casa, aun sin querer lo ha hecho, no se puede ir allí de no tener coche, tienes que comer todo sino te quedarás pequeño, aunque es de fuera ha aprendido euskera, yendo en coche se puede llegar antes, estará en casa sino en la taberna, aunque no ha venido no importa, aunque no está bien puede valer, de no llegar pronto no le podré ver.
I-024 A03 gramática: verbos Borda, cuadra, mi hermano ha vendido cinco vacas, has traído tres libros, deja eso sin hacer, voy a comprar pan, han ido a sembrar maíz, vamos a ver un partido de pelota, me acuerdo mucho de ti, me he acordado de tus pájaros, no he comprado pan, no vendrá a casa, no como mas que tres clases de setas, no he hecho más que salir, ¿ha venido tu amigo?, ¿le conozco?, ya sabe coser, no sabe andar en bicicleta, tengo un hijo en América, mis hijos tienen mis fotos, está cortando la hierba, está jugando a la pelota, está escribiendo una carta, está hablando, mi hijo le ha ayudado al vecino, le ha acompañado hasta casa, ¿has cenado?, mi perro sigue al rebaño, no le ha seguido en la calle, no sigo lo que dice el maestro, los vecinos me han llamado, he llamado a Pedro por teléfono, he visto a Pedro, hemos hablado mucho, ha salido tarde de casa, la guerra todavía dura, el agua ha hervido.
I-023b B09 gramática: fonética He visto un buey, un monte, no hay pueblo limpio, ¿quién ha venido?, ¿quién vive aquí?, hemos venido, tengo una vaca, veo un prado, novia, una cabeza, un ratón, un gato, cielo limpio, se ha terminado el mes, ¿cuándo se ha casado mi hermano?, ¿dónde nos hemos quedado?, una noche, un crío, un cristiano, una casa bonita, estábamos hablando y de pronto se apagó la televisión, ¿cuántos conejos hay? ni uno, ¿cuánto son dos y dos?, ¿cuántos vienen hoy?, ¿cuántos somos?, ¿quién ha hecho?, yo por lo menos sí, si tuviéramos dinero compraríamos un coche, él también sabe, nosotros sí tú también, quién sabe, ¿quién trae?, son las cuatro, son grandes, somos los mejores, somos personas, somos de ésta casa, sin duda, somos jóvénes, sin vino, ¿cuántas personas estamos?, cuánto humo tenéis, ¿cuántas cajas?, se marchó de casa a París, de dentro a fuera, de casa a la calle, un rico, un cordero, un sueño, le ha caído todo el polvo, se ha caído de la cuesta, he tenido un sueño fuerte, todo el polvo, un cuerpo.
I-023b B06 Pelo, el coche está viejo, el albañil, me dejan salir, les voy a dejar comer a las vacas, he hecho, estoy hablando de estos hombres, trabaja una hora, llamó por teléfono, son iguales en edad.
I-005 A05 Jóvenes, todos, primos, estar, estar. Tengo confianza con, he cogido la gripe de Martín, por ti me he caído, hablar, hablar de política, te conozco, ¿de qué me conoces?, yo os conozco, ¿me conoces?
I-025 A02 gramática: léxico - gramática: verbos, potencial Mi hijo ha empezado a estudiar, voy a empezar a hacer punto, me han dicho que van a empezar a hacer una casa, nos han dejado ir a fiestas, me han dejado hacer lo que quiero, les voy a dejar que digan lo que quieran, ¿cómo se llama esa chica?, ¿cómo se llama aquella casa?, ¿cómo se llama aquél pueblo?, esos libros son nuestros, esos hombres son jóvenes, estas cosas son nuevas, estas casas son nuestras, estos árboles son nuestros, estos hombres han hecho esto, bastantes hombres, muchas cosas, bastante gente, se murió, cejas, pelo, me he puesto la chaqueta al revés, hemos ido todos menos el hermano pequeño, se han comido todo menos las patatas, te gusta el vino, podemos hacer eso, yo puedo hacer eso, vosotros podéis hacer eso.
I-047 A06 Vamos a cargar el burro, fueron a buscar al hijo a Lintzoain, yo creo que la leche es buena para la salud.
I-041 A09 gramática: verbos - gramática: pronombres Este perro es más grande que aquél, estos son más grandes que nosotros, los nietos me quieron mucho, ese me ha visto de lejos, nos traerá el hermano en el coche, te pegaré una torta, nos han traído a hombros, vosotros teneís un perro, cerdo, pájaro, monte, bosque, hacen las cosas bien, tú gastas mucho dinero, se conoce que va a llover mucho, yo veo muy bien, tú ves muy bien, ese ve muy bien, nosotros vemos muy bien, vosotros véis muy bien, ellos ven bien, ya nos veremos otro día, yo me veo muy bien en el espejo, ellos beben mucho vino, yo mismo haré eso, tú misma harás eso, él mismo hará eso, nosotros mismos haremos eso, vosotros mismos haréis eso, ellos mismos harán eso.
I-041 A10 gramática: verbos Trabajaban mucho pero vivían contentos en el pueblo. Cuadra, granero, pajar, suelo, agujero. La madre nos ha dicho que ella misma hará los trabajos, yo me quedaré en casa, la fruta bajará, mañana recogeremos el trigo, ya te acompañaré a casa, le pasó una cosa terrible. (43.35") A mí me gustaban las flores, a tí te gustaban, a él le gustaban, a nosotros nos gustaban, a vosotros os gustaban, a ellos les gustaban.
I-091a A10 gramática: léxico Los críos juegan mucho, las hijas limpian la casa, el hijo de la mujer es bueno, el ternero de la vaca ha nacido, campo, prado, tierra, huerta.
I-040 B01 gramática: declinación Le he dado al hijo una manzana, les he dado a los hijos una manzana, esta casa es pequeña, ese hombre es alto, esa chica es guapa, este ha dicho la verdad, aquél chico es malo, en estas casas hace mucho frío, este hombre trabaja mucho, nací en este pueblo, aquél campo es nuestro, cierra esa puerta, este perro es más grande que aquél, los hijos me quieren mucho, ese me ha visto de lejos, te pegaré una torta, vosotros tenéis un perro, tenéis dinero en la mano, tengo mucha hambre.
I-055 A04 gramática: verbos Yo le he dado un caramelo al niño, nosotros le hemos dado un caramelo al niño, yo he tenido muchos burros, mi hermano ha vendido cinco vacas, yo he traído tres libros, déjale que haga eso, voy a comprar pan, han ido a sembrar trigo, me acuerdo mucho de ti, me he acordado de tus pájaros, ese no ha comprado pan, no vendrá a casa, yo no como mas que tres clases de setas, no ha hecho mas que salir, ¿ha venido tu amigo?, ¿tu hermano ha hecho el trabajo?, yo ya se coser, tengo un hijo en América, mis hijos tienen fotos, tus amigos están aquí, no hay nada de lo que buscas, mi hijo le ha ayudado al vecino, le ha acompañado a casa, ¿has cenado?, mi perro sigue al rebaño, yo no sigo lo que dice el maestro, los vecinos me han llamado, Pedro no me ha visto, hemos hablado mucho, la guerra todavía dura, el agua ha hervido, tendrás que ir, mañana querrás ir a San Sebastián, mañana no podrás ir, le he dicho una mentira a mi padre, le he dado esta manzana a mi tío, siempre anda paseando por los pueblos, ya nos veremos después, ayer nos vimos, se aprende trabajando, ¿crees que vendrá?, muchos hombres han visto la misma cosa, he comprado un coche igual que ese, ha comprado más de cinco litros de vino.
I-074 B01 El andar en el monte es bueno. A los niños les gusta jugar. A esos les gusta comer bien. Se me ha olvidado cerrar la puerta. Es mejor que vengas mañana. Quieren que estemos aquí. Han dejado de sembrar trigo. Ese ha dejado de fumar. Estoy contento de verte. Por andar rápido se ha caído. Me gusta que jueguen aquí. A la madre le gusta que comamos en casa. El decir eso no es bueno. El no ver bien da dolor de cabeza. No quiero que lo hagas. No he pedido que lo traigan. La madre ha dicho que estemos aquí. He comprado esto para dárselo al niño. Ese está para venir. No tiene ganas de comer. He venido a ver a la madre. Estoy aburrida de esperar. Intentaré terminar pronto. Estoy cansado de cortar hierba. Ya me he acordado de comprar. Oye, acuérdate de comprar. Ese ha aprendido a tocar el txistu. Le he enseñado a hacerlo. A ese se le ha olvidado hablar en vasco. He empezado a comer. Se ha quedado a cenar. He puesto la comida a calentar. Yo le he ayudado a terminar. Le han cogido robando. El no andar es malo. Por no cenar se han ido. Como verdura para no engordar. No tienes por qué ir. No tienes por qué decirlo. Me arrepiento de haber venido tarde. Ya sé qué decir. Dile que traiga todo. Yo soy nacido aquí. Ese es venido de fuera. Cuando termines iremos a casa. Cuando lo compres me lo enseñaras. Lo traído de Iruña está guardado. Eso ha sido hecho por la madre. Cuando estábamos en el monte apareció. Cuando ha empezado a llover estábamos en la calle. Al salir cierra la puerta. Al venir te he visto. Después de comer iremos a casa. Después de trabajar comeremos. Mientras termináis iré a casa. Mientras haces eso prepararé la comida. Nada más llegar se fue a la cama. Antes de encender cierra la ventana. Para cuando termines vendrá. Al poco de ponerse mal murió. Nada más oírle le he conocido. Para cuando fuimos nosotros se habían ido. Desde que vino no le he visto. El perro ladra en cuanto oye un ruido. Antes de comer lávate las manos. Hasta que vengan estaremos aquí. Cada vez que viene se queda a cenar. Te esperaré hasta que termines. Siempre que viene trae algo. Lo hemos hecho como has dicho tú. Ese habla como si supiera. Gasta como si fuera rico. He hecho esto como esa. Ese es como el padre. Según vienen se sientan. He ido a la tienda con idea de comprar una camisa. Ese es parecido a ti. Las fresas según las coge se las come. Han venido con idea de hablar con nosotros. Saliendo de casa le ha mordido el perro. Cogiendo el dinero se fue. En la medida que gana gasta. Según dicen vendrán a casa. Trayendo eso no hacemos nada. He traído un queso como el que has visto tú. Estando cenando se ha ido la luz. Con decir eso no arreglas nada. En la medida que los hace los vende. Diciendo la verdad es bastante. He traído una camisa como la que tiene el padre. Las casas viejas van desapareciendo. Tú eres tan grande como ese. Es tan grande como el que has traído tú. A fuerza de trabajar harán algo. Cuanto más arriba estés se ve mejor. Cuanto más pequeño mejor. Cuanto más pequeño mejor. Eso es mucho más fácil. He traído tanto como ha dicho la madre. Cada vez hay más cosas. Cada vez hay menos niños. Este ha comido tanto como el hermano. Cuanto más traigas mejor. No ha venido porque es tarde. Cuantos menos niños mejor. Han traído mucho más. Ha comprado mucho menos. Hoy, como es lunes, hemos ido a trabajar. Tengo que poner aquí que si no hay sitio. Hay que comprar lo más grande posible. Ese como es de fuera no sabe euskera. De hacerlo mal es mejor no hacerlo. Me voy que es tarde. Lleva paraguas que parece que va a llover. Ya que estamos aquí iremos a verle. De hablar mal es mejor estar callado. Una vez de empezar hay que terminar. Si hubiéramos ido a casa lo hubiéramos visto. Ya que has empezado termina. Aunque han venido muchos todos cenarán. Aunque hace mal tiempo iremos al monte. No se puede ir de no tener coche. De no llegar pronto no se puede ver. Aunque no ha venido no importa. Aunque no está bien puede valer. Tienes que comer si no te quedarás pequeño. Yendo en coche se podría llegar antes. Aunque terminaras a las diez ya sería tarde. Aunque viniera temprano ya lo veríamos. Haciendo buen tiempo se puede ir al monte. Estará en casa y si no en la taberna. Aun siendo del pueblo no le conozco. Aun yendo en coche no llegaremos a tiempo. Aun sin verle le he conocido. Es tan grande que no entra por la puerta. Vamos a ir aunque sea andando. No se lo daré ni pidiéndomelo de rodillas. Está tan gordo que se puede poner enfermo. Aun sin pedirlo nos lo ha dado. Este ni aun haciendo mal tiempo se queda en casa. Aun sin querer lo ha hecho. Aunque es de fuera ha aprendido euskera. Cuando estábamos en la calle apareció ese. Al encender el fuego me he quemado. Cuanto más cerca estés se oye mejor. He traído un libro parecido al que me has enseñado tú. Enseguida de comprarlo lo he perdido. Para cuando venga estará acabado. Cuando venga estaré con él.