Orreaga Ibarra
I-091a
- Título:
- Fecha de grabación: 1996-07-15
- Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
- Informante: Avelina Errea (1905).
- Investigador/a: Orreaga Ibarra
- Tema principal:
- Temas: alimentación: pan, anécdota, boda, canción, casa: nombres, escuela, euskera, fiestas, gramática: fonética, gramática: léxico, gramática: sintaxis, oficios: cucharero, varios, viaje: de novios
- Permiso de consulta: Libre
- Permiso de publicación: Limitada
- Calidad de sonido: Buena
Localidad | Dialectos | Mapas |
Fragmento | Duración | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:03:25 |
oficios: cucharero, varios | Su marido se llamaba Inocencio y era de allí. La casa se llama Moña. Inocencio y Felipe hacían cucharas. Luego Felipe se fue a América. El boj lo llevaban en el burro de Sakarte y de la parte de Espinal. Marcos también hacía cucharas. |
A02 | 00:03:25 00:06:00 |
anécdota, boda, viaje: de novios | Cómo conoció a su marido: ella era de Mezkiritz, pero fue de criada a una casa de Zilbeti. En aquella casa solía trabajar también Inocencio. Las dos hermanas de Inocencio se casaron y como Felipe, el hermano, se fue a América, él se quedó solo en casa de sus padres. Se casaron en Burlada. Una hermana de Inocencio vivía allí y allí hicieron también la comida. Fueron en autobús a Pamplona. En el viaje de novios fueron a San Sebastián. |
A03 | 00:06:00 00:07:30 |
escuela, euskera | Aprendió euskera de pequeña ya que los padres eran euskaldunes. Zilbeti era muy euskaldun. Luego tuvieron una maestra de Pamplona muchos años que no quería oír nada que tuviera parecido con el euskera. Por lo que se perdió mucho. Sus hermanos no aprendieron euskera. Eran de la casa Juan Cruz. |
A05 | 00:09:50 00:16:23 |
gramática: fonética, gramática: léxico | Buey, vaca, ternero, gallo, chico, un chico, tengo un hijo, tengo una hija, en este pueblo no hay cura, esta chica es guapa, ese hombre es muy grande, este hombre hace mucho trabajo, cierra la puerta, ratón, ojo, oreja, nariz, labios, dedos, manos, a la noche, a la tarde, mañana, pasado mañana, a la mañana, al mediodía. |
A06 | 00:16:23 00:19:33 |
fiestas | Las fiestas del pueblo eran el día de San Cristóbal. Por la mañana había misa y por la tarde y noche música. Las chicas también bailaban. Al día siguiente las chicas preparaban el desayuno. A la tarde y noche había música otra vez. Duraban cuatro días. El cura se enfadaba mucho cuando las veía bailar. Comían sopa, garbanzos, cordero y pollo. |
A07 | 00:19:33 00:20:55 |
euskera | Inocencio hablaba mejor en euskera que en castellano, pero a ella le hablaba todo en castellano. Sus nietos van a la ikastola. |
A08 | 00:20:55 00:24:10 |
casa: nombres | La casa Moña de Mezkiritz. Juliana contaba que allí vivía una chica muy maja. Y alguien debió de decir: "hori neska moña (moñoña?)" (que chica mas maja). Las otras casas: Kolixenea, Kondea, Arteria, Apesui, Modestoren etxea, Nikolasenea, Errota. |
A09 | 00:24:10 00:25:20 |
alimentación: pan | Ellos no tenían trigo. Hacían pan en casa de Kolixia, al mismo tiempo que ellos. Sino, lo compraban. |
A10 | 00:25:20 00:28:40 |
gramática: léxico, gramática: sintaxis | Los críos juegan mucho, las hijas limpian la casa, el hijo de la mujer es bueno, el ternero de la vaca ha nacido, campo, prado, tierra, huerta. |
A11 | 00:28:40 00:29:30 |
anécdota | Inocencio mató una culebra con la guadaña. |
A12 | 00:29:30 00:30:33 |
gramática: léxico | Caracol. Tordancha, tordo, paloma, barba. |
A13 | 00:30:33 00:32:20 |
canción | Canciones. |
Pista | Escuchar archivo | Duración |