grammaire: declinaison [31 resultados]
Document | Fragment | Otros temas del fragmento | Sumario |
I-018 | B03 | grammaire: pluriel - grammaire: prénoms | Ceci est à moi, ceci est à toi, ceci est à nous, pain, lumière, houx, blé, nourriture, petit déjeuner, oreille, sourcil, oeil, paupières, bras, coude, lèvres, bouche, fenêtre, main, tête, hiver, peau, mains, bras, bouches, fenêtres, le matin, sur la table, à la maison, dans la rue. |
I-020 | A06 | grammaire: syntaxe - grammaire: prénoms intensifs | Ils sont tous allés à la fête, sauf moi, on dépense en fonction de ce que l’on gagne, il lui manquait un an avant de se retirer.Je ferai cela moi-même, tu feras cela toi-même, il le fera lui-même, nous le ferons nous-mêmes, vous le ferez vous-mêmes, ils le feront eux-mêmes, pour moi, nous allons parler de politique, nous l’avons comme instituteur, ils le prennent pour un fou. |
I-032 | A01 | grammaire: phonétique | Il va vers les hommes, il va vers les hommes. A cause de quel homme souffres-tu ?, Le Christ mourut pour les hommes, les fils de la terre sont bons, Les oignons issus de quelle terre sont-ils bons ?Je n’ai pas de terre, ici il n’y a pas de travail, il n’y a pas de mot pour expliquer cela, il n’y a pas d’homme, il n’y a pas de garcon, il n’y a pas d’argent, il n’y a pas d’armoire.Nous allons à Burgos, nous allons à Madrid, nous allons à Barcelone, nous allons à Muskitz, nous allons à Gerendiain, nous allons à la montagne, nous allons au café, nous allons au puits, nous allons aux puits, nous allons en montagne (différence entre “mendi” et “oihan” - montagne et forêt), à quel puits vas-tu ?Mets m’en sur les mains, mets de l’eau de cologne sur les têtes, mets du sel sur les poireaux, mets du sucre sur les pains.Une montagne, la montagne est belle, les montagnes sont belles, la montagne manque de bois, le bois de la montagne est bon, avec la montagne on peut gagner beaucoup d’argent, en montagne on vit bien, je me souviens très bien de la montagne. |
I-057a | A03 | grammaire: verbes | Fille, la fille a mangé, la fille aime, cela est à la fille, avec la fille, pour la fille, j’ai rejoint la fille. Je peux préparer le repas de celui-là, la mère peut lui servir le dîner, vous pouvez dire quelque chose au curé, tu peux dire quelque chose au curé. A la maison, à la maison, de la maison, jusqu’à la maison, cela vient de la maison. |
I-057a | A05 | Les filles ont mangé, les filles aiment le pain, cela appartient aux filles.Dans la montagne, dans les montagnes, ils sont allés à la montagne, ils viennent de la montagne, cela vient de la montagne, jusqu’à la montagne.J’ai coupé le bois à la hache, je suis venu à pied, je suis venu à dos d’âne. Pain, pains, main, mains. | |
I-057b | B03 | grammaire: prénoms | La fille a mangé, les filles ont mangé, la fille aime, les filles aiment, c’est à la fille, c’est aux filles, avec la fille, avec les filles, cela est pour la fille, j’ai rejoint la fille. A la maison, dans les maisons, je vais à la maison, dans les maisons, celui-là vient de la maison, il vient des maisons, cela vient de la maison, jusqu’à la maison.Toi, à toi, tien, avec toi, pour toi, là où tu es, vous, à vous, cela est vôtre, avec vous, cela est pour vous, là où vous êtes. |
I-071 | A02 | La fille a mangé, les filles ont mangé, la fille aime ceci, les filles aiment, ceci est à la fille, aux filles, je suis venu avec la fille, avec les filles, cela est pour la fille, pour les filles, j’ai rejoint la fille, j’ai rejoint les filles.A la montagne, aux montagnes, je viens de la montagne, cela est de la montagne, jusqu’à la montagne. | |
I-071 | B03 | La fille a mangé, à la fille, de la fille, cela est à la fille, il est venu avec la fille, cela est pour la fille, j’ai été où se trouvait la fille.Montagne, dans la montagne, à la montagne, cela vient de la montagne, cela est de la montagne, jusqu’à la montagne.Celui-là a mangé, celle-ci, maison, j’apporte le repas. | |
I-071 | B05 | grammaire: verbes - grammaire: prénoms personnels | Mon ami est venu, vous, nous pouvons aller à la maison, celui-là vient de la maison, celui-là est de la maison, ils sont allés jusqu’à la maison, je te connais, je vous connais, la mère a emporté les poires, cela est à vous, je suis resté avec vous, cela est pour vous, je suis venu à vous. |
I-044b | B4 | Le jeune est entré, le jeune a mangé, j’ai donné au jeune, celui du jeune est le meilleur, je suis venu avec le jeune, j’ai apporté pour le jeune, les jeunes sont entrés, les jeunes ont mangé, j’ai donné aux jeunes, celui des jeunes est le meilleur, je suis venu avec les jeunes, ils ont apporté pour les jeunes.L’homme est entré, l’homme a mangé, j’ai donné à l’homme, celui de l’homme est le meilleur, je suis venu avec l’homme, j’ai apporté pour l’homme, les hommes sont entrés, les hommes ont mangé, j’ai donné aux hommes, celui des hommes est meilleur, je suis venu avec les hommes, ils ont porté pour les hommes.Il est resté au village, il va au village, il vient du village, ils ont apporté celui du village, ils sont allés jusqu’au village, ils sont dans les villages, ils vont aux villages, il vient des villages, ils ont porté celui des villages, ils sont partis jusqu’aux villages.Il est à la taverne, il va à la taverne, il vient de la taverne, ils ont porté celui de la taverne, ils sont allés jusqu’à la taverne, ils sont dans les tavernes, ils vont dans les tavernes, ils viennent des tavernes, ils ont porté celui des tavernes, ils sont allés jusqu’aux tavernes. | |
I-009 | A1 | Au père/aux pères, au cousin/aux cousins, au garçon/aux garçons, à la poule/aux poules, la voiture de l’homme/des hommes, la jupe de la femme/des femmes, la jupe de la fille/des filles, les plumes de la poule/des poules, la poche du garçon/des garçons, la tête de la brebis/des brebis, la voiture du cousin/des cousins, avec l’homme:avec les hommes, avec la femme/avec les femmes, avec la fille/avec les filles, avec la poule/avec les poules, pour l’homme/pour les hommes, pour la femme/pour les femmes, pour la fille/pour les filles. Il n’y a pas d’église, il n’y a pas de maison, il n’y a pas de montagne, il n’y a pas de pierre, il n’y a pas d’armoire, il n’y a pas de main. De l’église, de la montagne. | |
I-068d | A04 | Fille, fils, pain, pains, âne, ânes, main, mains, la fille a mangé, les filles ont mangé, avec la fille, avec les filles, ceci est pour la fille, ceci est pour les filles, à la fille, aux filles, ceci appartient à la fille, aux filles, j’ai été vers la fille, vers les filles, je viens de voir la fille, les filles, dans la montagne, dans les montagnes, à la montagne, aux montagnes, je viens de la montagne, de différentes montagnes, de la montagne, jusqu’à la montagne, jusqu’aux montagnes, vers la montagne. | |
I-036 | A08 | grammaire: verbes - grammaire: phonétique | J’emporte les choses à la maison, tu emportes les choses, j’apporte les choses à la maison, je peux faire ceci, tu peux faire ceci, j’aime les bonbons, je crois qu’il va pleuvoir, j’allai acheter une vache, je dirai toujours la vérité, j’irai à la montagne, vous aimez le vin, ceci est pour la mère, je vais avec ma soeur, se fâcher, jusqu’à demain, Pedro n’est pas encore venu, je crois en Dieu, un homme très grand, une femme très grande, canard, bélier, coudre, fil, qui sont ceux qui sont venus ?, pour quoi est ceci ?, pourquoi es-tu venu si tard ?, pourquoi as-tu dépensé tant d’argent ?, pourquoi es-tu venu en voiture ? |
I-062 | B06 | grammaire: phonétique | Fille, filles, fils, fils, pain, pains, âne, ânes, j’ai donné un livre aux filles, j’ai donné un livre à la fille, je suis allé vers les filles, je suis allé vers la fille, ceci appartient à la fille, aux filles. |
I-015 | A03 | Mets-en sur mes mains, mets de l’eau de cologne sur les têtes, mets du sel dans les poireaux, jette des pierres dans les puits, mets du sucre dans les pains, ne mets pas d’huile dans l’alimentation, sers peu de café pour les petits-déjeuners. | |
I-015 | A01 | J’ai donné à la fille, j’ai donné de l’herbe aux brebis, j’ai donné de l’argent aux garçons, ceci est pour la fille, je vais à la montagne, je vais dans la rue, je vais au ciel, je vais jusqu’à la montagne, je vais jusqu’aux maisons, jusqu’à quelle maison vas-tu ?, à quelle montagne vas-tu ?, je viens de la montagne, je viens des montagnes. Montagne : “mendia” (dans la montagne) ou “lantegia” (lieu de travail). | |
I-014 | B07 | Dire, aller. La fille a fait, les filles ont fait, la brebis a mangé, les brebis ont mangé, les cheveux de la fille, les cheveux des filles, les yeux de la brebis, les yeux des brebis, les yeux des brebis sont grands, les yeux du garçon sont verts, les yeux des garçons sont grands, je vais avec la fille, je vais avec les filles. | |
I-014 | B02 | grammaire: lexique - grammaire: phonétique | Saucisse, boudins : grand, petit, blanc, noir. Pain, vendredi, mousse, hêtre, roue, trou pour jeter la paille à l’étable, ciseaux, grain, inviter, nid, noeud, savon, cent, mesurer, porcherie, envoyer, deux hommes, cheminée, cela m’a coûté, haine, petits bâtons pour éteindre le feu, litière pour le bétail, blé, pain, pain avec levure que l’on met sous la cendre, pelote à épingles, une maison, un vent, foi, celui-ci est long, faim, maisons, fils, j’ai un fils, des fils, faim de loup, un an, une semaine, un autre, ceci est à moi, ceci est à vous, ceci est à lui, un pain, une lumière, un houx, un déjeuner, une oreille, un village, une porte, l’oreille est grande, le village est joli, la porte est grande, la nourriture est bonne, il y a beaucoup de lumière, donnez la moitié, des pains, des lumières, des nourritures, des oreilles, des villages, je vais au village, mettez du sel dans le pain, pluie, les pluies sont bonnes, un hêtre, un champ, un bras, le bras, les bras sont grands, les hêtres sont grands, les champs sont grands, fenêtre, âne, une main, une tête, un poireau, un puits, l’hiver est rude, la peau est sombre, les peaux sont chères, les poireaux sont chers, les têtes sont jolies, je vais au puits. |
I-022b | A02 | grammaire: phonétique | J’ai vu un boeuf, une montagne, il n’y a pas de village propre, qui est venu ?, nous sommes venus, j’ai une vache, je vois un champ, fiancée, j’ai une tête, j’ai tué une souris, un chat, ciel dégagé, l’été est fini, où as-tu dîné ?, où Pedro a t’il dîné ?, où s’est-il arrêté ?, où nous sommes-nous arrêtés ?, nou savons vu un chrétien, une nuit, un enfant, une jolie maison, nous étions en train de discuter et brusquement la télévision s’éteignit, combien font deux et deux ?, combien viennent aujourd’hui ?, à présent qu’ils sont assis ils se reposent, combien sommes-nous ?, qui l’a fait ?, moi du moins oui, si nous avions de l’argent nous achèterions une voiture, lui aussi le sait, nous oui, toi oui, qui sait ?, qui apporte ?, ils sont les quatre, ils sont grands, ils sont les meilleurs, nous sommes des personnes, nous sommes de cette maison, nous sommes jeunes, sans vin, combien de pelotes as-tu ?, combien de personnes sommes-nous ?, combien de fumée vous avez, combien de caisses, il partit de la maison pour aller à Paris, il partit de la maison pour aller à Tolosa, de l’intérieur vers l’extérieur, de la maison à la rue, un riche, un agneau, un rêve, toute la poussière (lui) est tombée, descendons dans la rue, un corps, une chose rugueuse, un chêne, il fait froid, il y a trois corps sur le sol, tu as un coeur de pierre, combien d’espace il y a, étant donné que je suis malade je ne travaille pas, je viens prêt à tout, c’était combien ?, c’était eux, c’était des hommes, ils étaient grands, il ne dirait rien, il ne savait rien, maintenant je ne suis plus au lit, je n’étais pas sûr, tu n’es pas encore vieux, tu ne viens pas, tu ne marches pas, si tu n’es pas bon…, si tu ne viens pas j’irai tout seul, si tu ne vas pas à l’école tu n’apprendras pas, je ne sais rien, ce n’est pas vrai, il n’est pas venu, nous ne sommes rien, nous n’allons pas seuls, hier nous n’étions pas venus seuls, tu n’es pas venu, il mourut alors qu’il était très vieux, êtes-vous là ?, tu peux y aller. Tais toi et mange, il but beaucoup, il eut peur, qui es-tu ? |
I-053 | A03 | grammaire: accent | La voiture du fils, la voiture des fils, la poche de la femme, la poche des femmes, j’ai acheté la voiture du fils, j’ai acheté la voiture des fils, la nourriture du cochon, la nourriture des cochons, je l’ai acheté pour l’enfant, je l’ai acheté pour les enfants, je l’ai acheté pour la fille, je l’ai acheté pour les filles. Ceci appartient au fils, je l’ai apporté pour les amis, ceux-ci appartiennent à l’ami, ceux-ci appartiennent aux amis, je l’ai donné au fils, je l’ai apporté pour l’ami, ceci appartient aux fils, ceux-ci appartiennent à l’ami, je l’ai donné aux fils, l’ami l’a apporté, je suis allé avec le fils, les amis l’ont apporté, je suis allé avec les fils. |
I-064a | A10 | La fille aime, ceci appartient à la fille, avec la fille, ceci est pour la fille, je sui s allé vers la fille. A la maison, dans les maisons, à la maison, aux maisons, de la maison, des maisons, celui-là est de la maison, il est venu jusqu’à la maison, il est allé jusqu’à la maison, celui-là est allé jusqu’à la maison. Les filles ont mangé, les filles aiment le pain, ceci appartient aux filles, celui-là est venu avec les filles, il a acheté cela pour les filles, il est allé jusqu’aux filles. Jusqu’à la montagne. | |
I-056 | A03 | grammaire: verbes - grammaire: nominalisation - grammaire: potentiel | Ceci est pour le fils, j’ai peu de temps, j’ai beaucoup de temps, une goutte de pluie est tombée, je viens de la forêt, en avant, en arrière, il fait très chaud dans ces maisons, je vais vers ces maisons, ces hommes sont bons, ces hommes font du bois, vous avez bu beaucoup de vin, je crois que demain il pleuvra, je crois que nous devons acheter une voiture neuve, je crois que le curé a célébré la messe très tôt, quand je serai adulte je vivrai sans souci, quand je vais en forêt je passe le temps très agréablement, je vais voir mon frère à l’hôpital, je dirai la vérité au curé, je ferai cela très bien, je boirai le vin à la bouteille, nous pouvons faire ceci, tu peux manger beaucoup parce qu’il y a beaucoup de nourriture, laisse le faire ce qu’il veut, ne le laisse pas faire cela, je l’ai laissé manger ce qu’il voulait, donne à boire à la vache, ils m’ont donné à manger tout ce que je voulais. |
I-046 | A05 | grammaire: phonétique - grammaire: démonstratives | Frère, frères, vaches, je veux manger davantage, ventrèche, jambon, Dieu, nuit, minuit, quarante, quatre-vingt, allumer la lumière, péché,paix, je suis content, je n´ai pas un bon corps, berger, vendredi, dimanche, samedi, intestins, deux, je ferai ceci, je dirai la vérité, garçon, sale, haricot, pois, boue, cousin, il est très vaillant, ce mois-ci, mille pesetes, sorcière, sauterelle, cheveux, laine, lune, soleil, neveu/nièce, l´homme a fait ceci, les hommes ont fait ceci, le curé a célébré la messe, les curés ont célébré la messe, le fils a fait ce travail, les fils ont fait ce travail, je suis venu à pied, je suis venu avec mon fils, je suis venu avec mes fils, où allez-vous ?, j´ai donné une pomme au fils, j´ai donné une pomme aux fils, j´ai dit cela à la fille, j´ai dit cela aux filles, cette maison est petite, ce chien est plus grand que l´autre, ceux-là sont venus par là, celui-là est venu par là. |
I-046 | A09 | grammaire: verbes | Je vais amener les vaches, nous allons charger le mulet, ils partirent chercher le fils, j´aime manger du pain, ne me laissez pas céder à la tentation, je crois que le lait est bon pour la santé, la femme vit les hommes, l´homme vit les femmes, j´ai donné ceci au fils, j´ai donné aux fils. |
I-047 | B02 | Cet homme est très grand, cette femme est très jolie, cet homme est très vaillant, le curé a célébré la messe, les curés ont célébré la messe, je l´ai donné au fils, je l´ai donné aux fils, je suis venu avec le fils, je suis venu avec les fils, je suis allé à la montagne, cette maison est petite, ce chien-ci est plus grand que celui-là. | |
I-041 | A07 | grammaire: lexique - grammaire: phonétique - grammaire: démonstratives | Quatre, panier, vendredi, un autre, intestin, jeudi, garçon, sale, haricot, un mois, mille pesetas, une sorcière, cheveux, nièce, l´homme a fait ceci, les hommes ont fait ceci, le curé a célébré la messe, les curés ont célébré la messe, le fils a fait des travaux, les fils ont fait des travaux, je suis venu avec le fils, je suis venu avec les fils, je vais à la maison, où vas-tu ?, j´ai donné la pomme au fils, j´ai donné la pomme aux fils, j´ai donné ceci à la fille, j´ai donné ceci aux filles, cette maison est petite, cet homme est grand, cette fille est jolie, celui-ci a dit la vérité, ce garçon est méchant, dans ces maisons il fait froid, cet homme travaille beaucoup, je suis né dans ce village, ce champ est à nous, pré, terrain, prairie. |
I-040 | A07 | grammaire: phonétique | L´homme a fait ceci, les hommes ont fait ceci, le curé a célébré la messe, les curés ont célébré la messe, je l´ai frappé avec le marteau, je suis venu avec le fils, je suis venu avec les fils, je suis venu avec la fille, je suis venu avec les filles, je vais à la maison, où vas-tu ? |
I-040 | B01 | grammaire: syntaxe | J´ai donné une pomme au fils, j´ai donné une pomme aux fils, cette maison est petite, cet homme est grand, cette fille est jolie, celui-ci a dit la vérité, ce garçon est méchant, dans ces maisons il fait grand froid, cet homme travaille beaucoup, je naquis dans ce village, ce terrain est à nous, fermez cette porte, ce chien-ci est plus grand que celui-là, les fils m´aiment beaucoup, celui-là m´a vu de loin, je te donnerai une gifle, vous avez un chien, vous avez de l´argent dans la main, j´ai faim. |
I-055 | A07 | J´ai donné ceci au fils, donnez ceci à mon fils, donnez ceci à mes fils, je n´ai pas de fils, de quel fils vient cette chemise ?, les cheveux de votre fils sont noirs, les amis de vos fils sont venus, avec lequel de vos fils allez-vous à la montagne ?, avec combien de fils avez-vous l´habitude de travailler ? Je suis heureux avec mon fils, je suis heureux avec mes fils, pour le fils, de quel fils parlez-vous ? Quelle maison a t´on cambriolée ? | |
I-044c | A04 | Le jeune est entré, le jeune a mangé, j’ai donné au jeune, celui du jeune est meilleur, je suis venu avec le jeune, j’ai apporté pour le jeune, les jeunes sont entrés, les jeunes ont mangé, j’ai donné aux jeunes, celui des jeunes est meilleur, ils sont venus avec les jeunes, ils ont apporté pour les jeunes, l’homme est entré, l’homme a mangé, j’ai donné à l’homme, celui de l’homme est meilleur, je suis venu avec l’homme, j’ai apporté pour l’homme, les hommes sont entrés, les hommes ont mangé, j’ai donné aux hommes, celui des jeunes est meilleur, ils sont venu avec les hommes, ils ont apporté pour les hommes, il est dans le village, il va au village, il vient du village, ils ont apporté celui du village, ils sont allés jusqu’au village, ils sont dans les villages, ils vont aux villages, ils viennent des villages, ils ont apporté celui des villages, ils sont allés jusqu’aux villages, il est au bar, il va au bar, il vient du bar, ils ont apporté celui du bar, ils sont allés jusqu’au bar, ils sont au bar, ils vont aux bars, ils viennent des bars, ils ont apporté celui des bars, ils sont allés jusqu’aux bars. | |
I-044c | A08 | Le jeune est entré, le jeune a mangé, j’ai donné au jeune, celui du jeune est meilleur, je suis venu avec le jeune, j’ai apporté pour le jeune, les jeunes sont entrés, les jeunes ont mangé, j’ai donné aux jeunes, celui des jeunes est meilleur, ils sont venus avec les jeunes, ils ont apporté pour les jeunes, l’homme est entré, l’homme a mangé, j’ai donné à l’homme, celui de l’homme est meilleur, je suis venu avec l’homme, j’ai apporté pour l’homme, les hommes sont entrés, les hommes ont mangé, j’ai donné aux hommes, celui des jeunes est meilleur, ils sont venus avec les hommes, ils ont apporté pour les hommes, il est dans le village, il va au village, il vient du village, ils ont apporté celui du village, ils sont allés jusqu’au village, ils sont dans les villages, ils vont aux villages, ils viennent des villages, ils ont apporté celui des villages, ils sont allés jusqu’aux villages, il est au bar, il va au bar, il vient du bar, ils ont apporté celui du bar, ils sont allés jusqu’au bar, ils sont dans le bar, ils vont aux bars, ils viennent des bars, ils ont apporté celui des bars, ils sont allés jusqu’aux bars. |