This is the list of collections of MediaTek. They are classified by type: audio, video and text.
Dialektologia
Since 1994 the Basque Language Department of the Board of Education has been organizing the competition “Ethnology and Dialects”. The competition is aimed at pupils from secondary school level. In the section on dialects, a collection of recordings have been put together. The recordings from this collection contain a transcription. The collection contains both works which have received awards as well as work not awarded any prize.
Document | Towns | Dialects | Maps | Main theme | Title | Informant |
D-001 | Talking to Francisco. | Francisco Maya Vergara (Lesaka, 1921) | ||||
D-002 | Goldaratz and people of Goldaratz. | |||||
D-003 | Talking to Paquita. | Pakita | ||||
D-004 | Thieves of Beruete. | Urbana Arbilla Arbilla (Ilarregi, 1911) | ||||
D-005 | How to make cheese. | Pedro Aleman Etxenike (Amaiur, 1905) | ||||
D-006 | Life of the young people of Goizueta in the mountains of France. | Andres Olaizola (Goizueta, 1935) | ||||
D-007 | Childhood and youth memories. | |||||
D-008 | A Basque person in California. | Tomas Ezkurra (Igoa, 1933) | ||||
D-010 | Carnivals in Arizkun. | Felix Iriarte (Arizkun, 1919) | ||||
D-012 | Eugeni Haizeburu (1916), Juana Josefa Haizeburu (1921) | |||||
D-013 | American people. | Dolores Mitxelena (Goizueta, 1911) | ||||
D-015 | Lime oven. | Sabino Arribilaga Sagastibeltza | ||||
D-016 | Witnesses of civil war. | Jose Maria Reparaz Razkin, Jose Arbizu | ||||
D-017 | How they made bread (Benita tells about it). | Benita Huizi Miguel, Periko Ulaiar Lere | ||||
D-018 | Festivities of Saint Fermin in Pamplona, Festivities of Saint John in Arbizu. | Iosu Reparaz | ||||
D-019 | Trascription of the Basque dialect of Lakuntza. | Anastasia Razkin | ||||
D-021 | Oskotz. | Mikaela Baraibar | ||||
D-022 | Proverbs of Leitza. | Sabino Arribillaga | ||||
D-023 | Nowhere like in Zubieta. Carnivals. | Miren Ormaetxea | ||||
D-024 | Lesaka. | Mertxe Retegi | ||||
D-025 | Esteban Irigoien Iriarte | |||||
D-026 | Goizueta. | Lutxi Salaberria, Benita Etxeberria | ||||
D-027 | Competition. | Jose Antonio Apezetxea (1963) | ||||
D-028 | Zeferino Almandoz (1924) | |||||
D-030 | How the Circle of Andía was made. | |||||
D-031 | Coal miners and zagidantza. | Andres Olaizola (Goizueta, 1935) | ||||
D-032 | Urbana Arbilla Arbilla (Ilarregi, 1911) | |||||
D-033 | Easter time of Etxarri. | Fortunato Etxeberria (Etxarri Aranatz, 1931) | ||||
D-034 | Proverbs and popular sentences of Aezkoa. | Vitorino (Hiriberri, 1910, Mari Ana (Hiriberri,1912) | ||||
D-035 | Stories about the grandfather and grandmother of Uharte country house. | |||||
D-036 | Carnivals in Lesaka. | Rafael Sanjurjo Retegi (Lesaka, 1957) | ||||
D-037 | Witches search in Arruzpi. | |||||
D-038 | Apparitions and church. | Dolores Mitxelena (Goizueta, 1911) | ||||
D-039 | Urbano Egozkue (Eugi, 1914) | |||||
D-040 | Conversation with Milagros. | Milagros Gerrondon | ||||
D-041 | Joxe Mari Narbarte "Tximixta" | |||||
D-042 | Ointment. | Agustina Elzaurdia Alzuguren | ||||
D-043 | Pedro Emiliano Bengoetxea | |||||
D-044 | Betelu. | Frantzisko Sorabilla Argiñarena | ||||
D-045 | How to make bread. | Barbara | ||||
D-046 | Tales about fire. | |||||
D-047 | In Joxe Lantx´s forge in Vera de Bidasoa. | Joxe Lantx Mikelestorena | ||||
D-048 | Agustina Elzaurdia Alzuguren | |||||
D-050 | Jose Luis Maiza | |||||
D-051 | Playing "pelota" in the field in Autumn. | Urbana Arbilla Arbilla | ||||
D-052 | Orokieta in 1920. | Jose Oitz | ||||
D-053 | Bleach. | Bixenta Erbiti Aldaregia | ||||
D-055 | Ancient youth. | Agustin Goizueta | ||||
D-056 | How bread is made. | |||||
D-057 | Iosune, Maria, Valentin Arana. | |||||
D-060 | Felix Iriarte | |||||
D-061 | Maria Jesus Zugarramurdi Zestau | |||||
D-062 | Changes in the customs of the Church. | Carmen Ordoki | ||||
D-063 | Childhood and youth long ago. | Dolorex Mitxelena | ||||
D-064 | Manuel Aramburu in America. | Manuel Aramburu | ||||
D-065 | Julian Etxeberria | |||||
D-066 | Memories of a priest of Lesaka | Lesakako Sakristan | ||||
D-067 | Laureano and his life. | Laureano | ||||
D-068 | My youth. | Resurrección Arburua Irisarri | ||||
D-069 | The last forge. | Pedro Lantz | ||||
D-070 | Conversation. | Bixente Zubiri | ||||
D-071 | Conversation. | Seberiano Almandoz | ||||
D-072 | Agustin Agirre | |||||
D-073 | Chestnut´s use. | Maria Angeles Gonzalez Ezpeleta | ||||
D-074 | Youth tale. | Loreto Taberna, Lorenzo Iparragirre | ||||
D-075 | Importance of maize and fern in the field house. | Roxario Mitxelena | ||||
D-076 | Conversation. | Katalina | ||||
D-078 | Carnivals in Santesteban. | Joxe Gabriel | ||||
D-079 | Conversation. | Maria Lourdes Landiribar | ||||
D-080 | Conversation. |