In this section you can find information about the towns included in the study
Etxalar
Town | Dialects | Maps | Records | ||
Etxalar | 69 |
Document | Type | Collection | Main theme | Title | Informant |
D-068 | Audio | Dialektologia | My youth. | 74 years old. | |
M-011 | Audio | Nafarroako Euskaldunen Mintzoak | |||
N-018c | Audio | Orreaga Ibarra | Free conversation: field and mountain works (plough, kind, forest...). Argument between Martina and Jose: men and women. | ||
T-183 | Audio | Toponimia | |||
X-008a | Audio | Xorroxin Irratia | Cancer of prostate. | Doctor of Zugarramurdi. | |
X-008c | Audio | Xorroxin Irratia | Inn of Lesaka. Recipe: brown rice. Lesaka. | Cook of the inn of Etxalar. | |
X-009a | Audio | Xorroxin Irratia | Advices to avoid the flu. | Nurse of Etxalar. | |
X-011b | Audio | Xorroxin Irratia | Family service. | Social worker. | |
XH-010 | Audio | Xorroxin Irratia | |||
ATBO-030 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | America. Blacksmith. Fiestas celebrated in the village. Religion. Birds. Months of the year. | ||
ATBO-029 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Confectionary in the kitchen. Medicinal plants. Blessings. Old laurel. | ||
ATBO-028 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Agriculture. Bread. Ferns. Chestnuts. Cider. Moon. Domestic animals. Slaughtering pigs. Medicinal plants. Cheese. Beliefs. | ||
ATBO-026 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Pigeon-shooting hides. | ||
ATBO-027 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | The Basque language in education. Etxalar and Sare. Children’s songs. | ||
ATBO-025b | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Laundry. Trousseaux. Meals. Graining corn. | ||
ATBO-024b | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Women in farmhouses. | ||
ATBO-025a | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Charcoal. War. Smuggling. Relationship with Sare. Jobs: firewood, laundry… | ||
ATBO-024a | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Stories of the Carlist wars. The 1914 war. World War II. Maquis. Agriculture. | ||
ATBO-023 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Etxalar foundries. Smuggling. Witches. Charcoal. Biography. | ||
ATBO-022 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Biography. Carlists. Religion. Communal work. Well of Paris. | ||
ATBO-021 | Audio | Ahozko Tradizioa Bortiziriak | Witches. Priests and religion. Beliefs. Carlists. Relationship with Sare. Maquis. America. Jobs. Carnival. | ||
EHHA-4_16_01 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_02 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_03 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_04 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_05 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_06 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_07 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_08 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_09 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_10 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_11 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_12 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_13 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_14 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_15 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_16 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_17 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_18 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_19 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
EHHA-4_16_20 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | A study of the language for the Linguistic Atlas of the Basque language. | ||
ESK-BOR-007_bokata | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | |||
ESK-BOR-002_bizkar-b | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | Party of inauguration of a house. | ||
ESK-BOR-004_sutondoa | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | Around the fire | ||
ESK-BOR-005_arropa | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The clothes. | ||
ESK-BOR-010_sagardoa | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The cider. | ||
ESK-BOR-013_herrifama | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The fame. The good name of the villages. | ||
ESK-BOR-014_sara | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | Sare (village). | ||
ESK-BOR-017_auzolana | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The communal work. | ||
ESK-BOR-029_azienda | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The livestock. | ||
ESK-BOR-031_ikatza | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The coal. | ||
ESK-BOR-032_usategi | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The hunting of the pigeon. | ||
ESK-BOR-043_inautetxlr | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The carnivals of Etxalar. | ||
ESK-BOR-047_mundugerra | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | The Second World War. | ||
ESK-BOR-048_aimutilak | Vídeo | Colección Eskola. Bortiziriak | Song: Wars carlistas | ||
TT-001 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-002 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-003 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-004 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-005 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-006 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
TT-007 | Vídeo | Ttipi ttapa | |||
RLT18-002 | Text | Textos religiosos, s. XVIII | Sermons (1749) | ||
ADMT19-007 | Text | Textos administrativos, s. XIX | Correspondence from the mayor. Etxalar. | ||
ADMT19-008 | Text | Textos administrativos, s. XIX | Edicts. Etxalar. | ||
ADMT19-009 | Text | Textos administrativos, s. XIX | Highland pastures: relations. Etxalar-Sare. | ||
TPR17-001 | Text | Textos privados, s. XVII | Letters from Joseph Elizalde | ||
NEZ-068 | Text | Nafarroako Esaera Zaharrak | Etxalar. Proverbs.. | ||
MK-00901 | Vídeo | Mattin y Kattalin | Children | Rain rain |