In this section you can find information about the towns included in the study
Arizkun
| Town | Dialects | Maps | Records | ||
| Arizkun | 36 |
| Document | Type | Collection | Main theme | Title | Informant |
| D-010 | Audio | Dialektologia | Carnivals in Arizkun. | ||
| D-060 | Audio | Dialektologia | |||
| I-045 | Audio | Orreaga Ibarra | Free conversation: childhood memories, family, life, school. | ||
| II-055d | Audio | Irulegi Irratia | Navarre´s day in Baigorri. Officials. Crafts. Stone work. | ||
| II-055e | Audio | Irulegi Irratia | Navarre´s day in Baigorri. Officials. Crafts. | 54 years old. | |
| II-169d | Audio | Irulegi Irratia | Craftsmen in Navarre´s day in Baigorri. Metal work. | 54 years old. | |
| N-013 | Audio | Grupo de trabajo de la UPNA | Free conversation: in Erratzu and Amaiur, husband, family, tenant farmer´s life, how to bring up a 6 monts old baby, soon and daughters. | The informant was born in Erratzu and he lived there till he was 19. Since then he has lived in Zugarramurdi and Arizkun. | |
| T-023 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-024 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-025 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-026 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-027 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-028 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-029 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-030 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-031 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-032 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-033 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| T-034 | Audio | Toponimia | Javier Larralde Ustáriz is industrialist. Joaquina Iribarren Torres is housewife. The others are farmers. | ||
| X-001 | Audio | Xorroxin Irratia | Tribute to Maurizio Elizalde. | Maurixio Elizalde (Arizkun, 1915). Mariano Izeta (Elizondo). Javier Larralde (Arizkun). Felix Iriarte (Arizkun). Jose Antonio Istilart (Arizkun). Martin Garde (Gartzain). | |
| X-002 | Audio | Xorroxin Irratia | Tribute to Maurizio Elizalde. | Maurixio Elizalde (Arizkun, 1915). Mariano Izeta (Elizondo). Javier Larralde (Arizkun). Felix Iriarte (Arizkun). Jose Antonio Istilart (Arizkun). Martin Garde (Gartzain). | |
| X-014 | Audio | Xorroxin Irratia | Conversation about Maurixio. | Father and son. | |
| X-018 | Audio | Xorroxin Irratia | He was born in Maya of Baztán in 1915. | ||
| X-021b | Audio | Xorroxin Irratia | Thursday of Fiftieth. | ||
| ATBA-054 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Time of war. Smuggling. Fiestas which used to be celebrated in the village. Districts and relations between them. Social classes. Urtsua. Remedies. Whitewash. Songs. Lamiae. | ||
| ATBA-053 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Barns in the past. Authority in the home. Making a house. Weddings. Maternity: with a tile on your head. Flax/linen. Wild mushrooms. Remedies. Beliefs. Urtsua. Lamiae. Witches. Samson. Riddles. | ||
| ATBA-052 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | The davul player. Dances. Weddings. Woodcutters. Cloths. Fiestas which used to be celebrated in the village. Agotes. Religion. | ||
| ATBA-050 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Sawmill. Fiestas which used to be celebrated in the village. Urtsua. Witches. Lamiae. | ||
| ATBA-051 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Houses. Structure. Religion, customs. Children’s stories. Weddings. Slaughtering pigs. Food. Lamiae. Witches. Beliefs. Relationship between villages. Social classes. Arizkun and Bozate. | ||
| ATBA-049 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Time of war. Smuggling. Houses. Inheritances. Registers: you, berori.... Relationship between villages. Districts of Arizkun. Religion. Witches. Lamiae. Urtsua. | ||
| ATBA-048 | Audio | Ahozko Tradizioa Baztan | Common lands. School. Smuggling. Religion. Agreed marriages. Single mothers. Witches. | ||
| ADMT19-003 | Text | Textos administrativos, s. XIX | Highland pastures: relations. Baztan-Baïgorry | ||
| RLT19-019 | Text | Textos religiosos, s. XIX | Bi Saindu Heskualdunen Bizia | ||
| RLT19-020 | Text | Textos religiosos, s. XIX | Kristauaren Ikasbidea | ||
| NEZ-088 | Text | Nafarroako Esaera Zaharrak | Arizkun. Proverbs. | ||
| NEZ-093 | Text | Nafarroako Esaera Zaharrak |