Ceci est la liste des collections de Médiathèque. Ils sont classés par type: audio, vidéo et texte.
Satrustegi
Collection d’enregistrements de Jose Maria Satrustegi.
Document | Villes | Dialectes | Cartes | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
SM-001a | CUBA : situation, ambiance. Enseignement. Affaires. Famille. Boissons et nourriture. Mulâtres. | Jose Mª Lombide | ||||
SM-001b | Noël. Bûcher. Roi : cartes. San Juan : fraction. Sorcières : haricot à 7 grains. Mouiller la fille. Sorcières, lamiak (personnages mythologiques). | Perpetua Saragüeta | ||||
SM-002 | Croyances. Remèdes. Sorcières. Bozate (Arizkun). Le pain des trois églises. Les cloches. Atarrabia. Contes. | Perpetua Saragüeta | ||||
SM-003 | Figure de cire. Epingles. Médecine populaire. Le vacher. Le juif errant =Caïn. Sept chiens. Exorcismes. Fête du zikiro (méchoui). L'aide du village. Les rêves. Croyances (enfant). La faim. | Perpetua Saragüeta. Garbiñe Urtasun. | ||||
SM-004 | Le village. Ecrivain basque. La profession. A Irurita. Le mari improvisateur. L´école des filles. Le grand-père. De nombreux métiers. L´accident. Le métier de vacher. La sorcière. Le mal de la fille. | Perpetua Saragüeta | ||||
SM-005a | Médecine populaire. Zugarramurdi (Navarre). Prières. Pour endormir les enfants. Antton et Maria. Gemma chantant. Saint-Jean, le chêne. | Perpetua Saragüeta. Gemma Urtasun. | ||||
SM-005b | Des nouvelles de Trinidad Urtasun. Les événements d´Arizkun. L´accident de voiture. Puni. Les sorties. | Perpetua Saragüeta. Trinidad Urtasun. | ||||
SM-006a | Métier exercé durant la jeunesse. Mal vus dans le village. Petites histoires du village. | Fermin Echeverria. Perpetua Saragüeta. | ||||
SM-006b | Apesui, de la maison. Deux filles bascophones. L´apprentissage du basque. Les foins. La récolte du blé. Fabricant de cuillers. Les travaux de montagne. La fabrication du charbon. Le mode de vie d´autrefois. | Hermenegilda Villanueva. Marcos Saragüeta. | ||||
SM-007a | Fabricant de cuillers. Les travaux de montagne. La fabrication du charbon. Le mode de vie d´autrefois. | Marcos Saragüeta. | ||||
SM-007b | Agriculture. | Martín Errea | ||||
SM-008a | Les péripéties étonnantes de la maison. Les souvenirs de famille. Les jeûnes de la mère. Les noms de baptême basques. Lazaro : à la guerre. En prison. Après sa mort. | Perpetua Saragüeta. | ||||
SM-008b | Clairvoyance. Mine de cuivre. Energies spéciales. Radiesthésire. Télépathie. Voleurs. Morts. | Perpetua Saragüeta. | ||||
SM-009 | Le tour de l´Amérique du nord. Les nouvelles de la maison. En train (tout seul). En bateau; Les chants : nouveaux chants du Gipuzkoa. Je nais habitant d´Ispoure. La vie du berger d´Amérique. | Prudencio Esnoz Errea. | ||||
SM-010a | La vie, la profession. Des nouvelles d´Abaurrea Baja. Histoires de sorcières. | Antonio Castellot. Rosa Erro Redín. José Arraiz Zubiri. Estefania Laurenz. | ||||
SM-010b | Histoires de sorcières, disgrâces. Animaux morts. Rites funéraires. Mauvaise santé (10-09-79). Coutumes : Carême. Rois Mages : farak, cartes. Fabriquer le pain. La lessive, le lin. | Estefanía Laurenz. | ||||
SM-011 | Père joueur de tuntun (percussion). Rebouteux. Noël. Le bûcher. Carnaval. La Saint Jean. Aller recueillir la rosée dans la montagne. Curé déplacé pour cause de danse. Typhus : la punition ! Variole, nabarreria. Contrebande. | Joakina Irulegi | ||||
SM-012a | Des nouvelles d´Abaurrea Baja. Les sorcières. | Estefanía Laurenz. | ||||
SM-012b | Les coutumes d´Abaurrea Baja. Le feu. Farak.La lessive. Le lin. | Estefanía Laurenz. |