Satrustegi
SN-001b
- Título:
- Fecha de grabación: 1974
- Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
- Informante: Ezequiel (Errekalde). Juan Otxotorena. Joaquina (Etxeberriko borda). Valentin Arano (Petrittonea).
- Investigador/a: Ricardo López
- Tema principal: Olentzero. Errekalde. Cantos. San Miguel. Foch. Etxeberriko Borda. Petrittonea. Brujas.
- Permiso de consulta: Libre
- Permiso de publicación: Limitada
- Calidad de sonido: Mala
Localidad | Dialectos | Mapas |
Fragmento | Duración | Temas | Sumario |
B1 | 00:00:00 00:04:15 |
bertso | Versos. |
B10 | 00:20:38 00:24:00 |
bertso, canción: Gernikako arbola | Canción: Gernikako arbola. Versos. |
B2 | 00:04:15 00:04:55 |
fuente | Dónde está la fuente Ollie. |
B3 | 00:04:55 00:05:24 |
bertso | Versos. |
B4 | 00:05:24 00:06:50 |
canción | Sus padres no conocieron el Olentzero. El hombre que se hacía llamar "Prejuicios", que andaba de pueblo en pueblo, solía cantar la canción del Olentzero. |
B5 | 00:06:50 00:08:00 |
canción | El día de Navidad era día de ayuno. La canción del día de Navidad. |
B6 | 00:08:00 00:11:50 |
canción | Sobre el que se llamaba así mismo "Perjuicios": cuando bebía cantaba. Canciones. |
B7 | 00:11:50 00:14:10 |
canción | No sabe nada del Olentzero, solo unas canciones. Canciones. |
B8 | 00:14:10 00:17:05 |
Olentzero | Decían que venía la víspera de Navidad a medianoche por la chimenea. Le ofrecían un poco de chocolate. Entraba en las casas durante la misa de medianoche. Lo usaban para asustar a loa niños. |
B9 | 00:17:05 00:20:38 |
brujería | Historias de brujas: Las jóvenes hacían hilo en la rueca. Una de ellas fue a por agua a la fuente. Un rato después les tiraron el pozal vacío por la chimenea a las chicas que estaban en la casa. Les debieron de decir "Gauezkoak gauez eta egunezkoak egunez" (La noche para los de la noche y el día para los de día) y la muchacha no volvió a aparecer. |
Pista | Escuchar archivo | Duración |
SN-001b-B | 24:04 |