Archivos

Archivos

Orreaga Ibarra

I-069a

  • Título:
  • Fecha de grabación:
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante:
  • Investigador/a: Iñaki Gaminde
  • Tema principal:
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
A01 00:00:00
00:04:30
gramática: verbo Cuestionario sobre el verbo, a veces se alternan el tratamiento de "hika" (tú) y "zuka" (usted). A esos se les han quemado los árboles, a ti te han venido las hijas, ayer compré vino, ese trajo un cesto, vendimos la casa, esos mataron el cerdo, tú cogiste dinero, vosotros bebisteis vino, a la madre le hice un trabajo, a los niños les di dinero, a ti te traje la comida, os traje la comida, esa me dio pan, a nosotros nos dio vino, nosotros a la madre le dimos la llave, a esos les dimos la llave, yo aquí viviría contento, nosotros nos sentaríamos, esos vendrían, tú aquí estarías bien, compraría pescado, nosotros traeríamos la comida, esos beberían vino, tú hablarías con el padre, a ese le daría dinero, nosotros le diríamos la verdad, vosotros a la madre le daríais dinero.
A02 00:04:31
00:06:14
Con la gente de los valles de alrededor siempre habla en vasco, pero con los valles de más al sur de Sunbilla en castellano, porque no hay vascoparlantes o son pocos.
A03 00:06:15
00:17:33
gramática: verbo Se alternan las formas de "hiketa" (tratamiento de "tú") y de "zuketa" (tratamiento de "usted"). Ayer vine tarde, vivíamos fuera, los padres se fueron, tú viniste andando, vosotros estuvisteis aquí, me vino el abuelo, a ese se le quemó la casa, se nos perdió el dinero, a ti te vino el amigo, a esos se les murió la vaca, a vosotros se os murió la vaca, esos me dieron la llave, al padre le dieron pan, nos trajeron el toro, tú a la madre le arreglaste la puerta, vosotros a la abuela le disteis dinero, sé euskera, nosotros sabemos poco, esos saben algo, tú no sabes nada, vosotros sabéis mucho, tengo la llave guardada, esa tiene pan, tenemos agua, esos tienen la comida, ¿qué tienes ahí?, ¿qué tenéis?, aquí llevo la comida, esa lleva el pan, nosotros llevamos el perro, esos llevan al padre, ¿Qué lleváis ahí?, aquí traigo la comida, ¿qué trae ése?, aquí traigo el pan, ayer traje manzanas, esa trajo ciruelas, trajimos pollos, esas tiraron las cebollas, tú trajiste las cabras, a esa le di corderos, a vosotros os di las llaves, se me cayeron las llaves, a esta le vienen los primos, nos vinieron los abuelos, a ti se te olvidaron unas palabras, a vosotros se os murieron las gallinas, yo sé esas palabras, aquí tengo las llaves, ella tiene palomas, tiene las palomas guardadas, nosotros tenemos cabras, tenemos las llaves guardadas, llevo las ovejas, esos llevan unas cosas, ¿qué traen esos?, puedo andar por aquí, ese se puede sentar, podemos ir a casa, esos pueden venir, tú puedes estar conmigo, vosotros podéis entrar, puedo hacer ese trabajo, puedo traer la comida, esa puede comprar pan, podemos traer la comida, tú puedes arreglar eso, tú puedes comprar la casa, a ese le puedo hacer la comida, le puedo dar dinero, la madre le puede hacer la cena, nosotros a ese le podemos decir la verdad.
A04 00:17:34
00:19:03
Gramática: verbo alocutivo Encuesta sobre el verbo alocutivo. Hija, hijo, pan, burro, mano, estoy bien, la puerta está cerrada, estamos sentados, los niños están dormidos, voy a casa, la madre va a la calle, nosotros vamos al monte, esos van a la cocina.
A05 00:19:05
00:19:56
gramática: verbo Tu estás aquí, la madre va afuera, esos van afuera, nosotros vamos afuera.
A06 00:19:57
00:22:53
alimentación: queso Cómo se hace el queso. Se calienta la leche, y se le echa el cuajo según la cantidad de litros. Un kilo de queso necesita seis o siete litros de leche. El queso curado vale más dinero que el que no está curado, pero el queso fresco pierde peso hasta que se seca.
A07 00:22:54
00:25:38
gramática: léxico Qué es "zendebera" (requesón) y como se dice en vasco. Los hablantes dicen "requesón" (como en castellano), pero saben que en Baztan le llaman "zendebera". Las palabras "gazura" (suero), "gaztanbera" y "mamia" (cuajada).
A08 00:25:39
00:31:28
gramática: verbo Nosotros sabemos poco, vosotros no sabéis nada, esos saben algo, yo aquí viviría contento, ese estaría con nosotros, nosotros nos sentaríamos, los niños se perderían, vosotros estaríais aquí, yo compraría pescado, nosotros compraríamos la casa, esos venderían el coche, tu vendrías a casa, tú comprarías eso, vosotros hablaríais con el padre, a ese le daría dinero, nosotros a ese le diríamos la verdad, esos le dirían, vosotros a la madre le daríais pan, ¿tú qué le dirías a ese?, yo a ti te he dado las llaves, te he dado manzanas, el otro día te di, esa me ha dado unas cosas, esos me han dado unas cosas.
Pista Escuchar archivo Duración
I-069a-A 31:28