war [57 resultados]
Document | Piece | Otros temas del fragmento | Sumario |
D-064 | A01 | ||
D-067 | A02 | ||
I-030 | A03 | ||
I-030 | B07 | ||
I-057a | A09 | ||
I-095b | B19 | ||
A04 | smuggling | ||
IR-005 | B08 | hunger | |
IR-011a | A07 | ||
IR-016 | A05 | ||
IR-016 | A06 | anecdote | |
IR-018 | A05 | ||
IR-018 | A08 | jobs: | |
IR-021 | A02 | ||
IR-023a | A01 | lifestyle - miscellaneous | |
M-009 | A03 | ||
M-010 | A01 | anecdote | |
N-068 | A04 | anecdote - Basque language | |
N-072 | B03 | anecdote | |
N-072 | B04 | anecdote | |
N-072 | B05 | anecdote | |
PP-009 | B24 | anecdote | |
I-016b | A01 | anecdote | |
I-050 | A02 | anecdote | |
I-005 | A03 | ||
I-056 | A07 | ||
I-046 | A03 | A story about one of his brothers; they wounded him three times in the war. About that one’s life. He was eleven months in the war, but without having to go to the front line. They were on guard duty in Sorogain. | |
I-047 | A02 | anecdote | The groups from the village. Stories about one and the other. Stories of the War. He was in the front line in Madrid in a village called Coslada de Barajas. They used to go hunting in a game reserve belonging to a Marques which had been abandoned. He went there when he was 22 or 23 years, when he finished the army. |
SM-005b | A05 | anecdote | The business about the pimple: For having pimples they forced him to close the premises for three months.(27.05”) The story about “Arriba España” (Hail Spain) and the donkey.(27.50”) Trinidad told a sick person that Julia, the sister of Perpetua, was a doctor.(30.05”) What Trinidad said when he was in hospital for the eye and the leg. |
SM-005b | A06 | anecdote | Basque-Speakers from Mezkiritz and Irurita.Fermin says his name and age. |
I-040 | A01 | anecdote | During the war he was all over Spain. He was away for three years. The war began when he was twenty and before they called him up he joined as a volunteer and this way he got paid double.There about a dozen Basque speakers and they got an accordionist in the group and they spent eight days like that. In Benicarló they had an orchestra and they had a dance twice a week. When the war ended, they sent the seventy soldiers from Navarra to the Sanfermines. They went by train and they spent three days there. |
II-034a | A01 | anecdote | Introduction: He was in the war in 1940. They took him prisoner and he got to see many countries.(02.45”) They were taken prisoner very quickly. A hundred men and three hundred horse went off to Switzerland. Then they went across to Poland. There were three thousand men with just one commander. Buying food. The snowfalls.They were also in Russia.(17:45") They were seven days on a boat going to Turkey. There they managed to get cigarettes.When they returned to Marseilles they were freed, the germans had already fled by then.They left the horses in Germany. They then made the journey on foot.The people from those countries.The journey in the boat. They showered and washed themselves as they were full of lice(24:25") The snowfalls and the mountains. |
II-034a | A02 | jobs: | When he was a prisoner in Germany he worked as a shepherd for a year and a half. They knew he had been a shepherd and that was why they selected him.The cows and the sheep were inside and they came out in April. |
II-034a | A03 | He has quickly forgotten his memories, although some things are not easily forgotten. The manner of making war has changed.What he cannot forget was the misery of the Polish people. Here there was not so much misery. Here the people could eat white bread.(43:00") When he returned he worked as a shepherd although he did not go to the pass. He was at it for four winters.(46:50") Goodbye. | |
SD-008a | A01 | anecdote | the speaker entered the convent in 1955, at fifty years of age. When he was young he worked in a cow farm until he was fifteen. He used to take twelve liters of milk every day to the Minister Romanones, because in the summer he used to live in the palace of Oiartzun.At fifteen he began to work in the paper mill. Later he did the military service in Africa and then the war began. Before the Spanish war he worked in the paper-mill. The war began when he was working and they sent him home. He joined up with the Basque speakers so that when they entered the town they made their escape. How and where they went. He arrived to Fuenterrabia, and there they put him in jail. A friend knew someone or other and he was released. They went to Irun and there they raised the ikurriña (Basque flag) on the door of the monastery of the monks and stayed there. Some anecdotes.When the troops arrived in Fuenterrabia they saw Irun was burning and making an effort to cross to the other side they went to Hendiya. This time, they went to the house of those who had escaped in the previous war and they were treated as if in their own home. They were there for three months. Anecdote about the time he went to Lourdes.When he returned in the boat he arrived in Bilbao and he stayed in the house of a friend.Then he enlisted and he was at the front in Lekeitio. |
X-011a | A03 | Memories of the war years. Manuel: They used to go to the farmhouse next door to spend the night. The two men spent the night at the doorway on guard with their pitchforks and suchlike.They were often scared but they never went hungry. As they were at the farmhouse there was always something to eat. Felipe was born in Sundilla in 1932 and he was four years old when the war began. They cut down trees and used them to block the road. He suffered hard times but no real hunger. | |
II-069a | A04 | anecdote | In 1939 he went off to war. He went by train to Calais. He was taken prisoner at the beginning of the war. The Germans took a large number of them to Belgium and that was where he got to know Mitterrand. (28:02") At that time Mitterrand was a sergeant. He was ten years younger than the speaker. He spent some fifteen days with him. (What they talked about is related in French by the speaker). After those fifteen days he took a train. Mitterrand did not want to take the train. He was four and a half years in a farmhouse in Germany. Then he was in another farmhouse.(41:52") Anécdota: The Russians liberated them in 1945.(45:00") Goodbye. |
II-069b | A01 | Introduction: A year after getting married he went off to the war. When he was away his first child was born. They took him prisoner and he spent most of the war as a prisoner. The first week after he was released he met Mitterrand. He was in two prison camps in Germany until the Russians arrived and liberated them.(03:00”). He had to drive a group of fifty women and children to Warsaw, during a snowstorm. Later they took those who were soldiers to a small town and there they were freed.The situation there. (12:05”) To get out of there they took a train. When they got back to France.Anecdotes about the road home. All who went to Russia came back full of doubts.While he was in the war he was two years without receiving any news from home.(23:27”) His wife with a small baby was helped by the neighbors. The day that he walked back into his house was a Friday, in June. Since then he has always been at home. Those at home did not suffer too much during the war as they were able to get food one way or the other. His two brothers were also in the war. (27:30”) Once at home, he began to farm and has done so since. They had sheep and they made and sold cheese.Other stories.After the war he never went to see Mitterrand. | |
II-088a | A02 | At the age of ten he made his first communion and he left the school. It was a very large family and he began to work.In December 1939 they were taken prisoner and in May 1940 they were freed. On the 12th of July he entered the house. What he saw in the War.How they would prepare a meal. They would kill a pig and roast it. In the houses they would find tinned food. They did not even have to fire a shot.How they were freed. There were seven Basque speakers. They returned by train and showing their papers they were allowed to go free. They were the first soldiers to enter Bayonne on the 10th of July. | |
II-088a | A04 | Then from Bayonne he went home by train and on foot. They were in a roadside inn. How each one made his way home. But the war was not yet over. He stayed at home and of those who were freed along with him, none were taken off again. Before the war ended they went to Makea. | |
II-004a | A03 | jobs: - nutrition: | They made roads in Garruze and the children went to school in Donapaleu.The flock grew according to their needs. They boys would do the same as she did. Where the boys all are now.She was the only woman in Irati. The people who passed through there. It was the time of the war. An anecdote about the “Maquis”: they saw how they took one of the sheep to the hotel, but it was not the only time. The woodcutters would spend the afternoons with them. They used to sell the cheese.The children would come up to them during the holiday period. In the autumn all of them would go back down. When, how and to whom, they sold the cheese. In war time it was an advantage to make cheese. |
SD-008b | A01 | anecdote | His first encounter was at the front in Lekeitio. After spending Easter week in Gernika, they went up to Elgeta. Anecdotes from the front; the story of the cross he bought in Lourdes in 1934.(09:40") They left Elgeta and they saw the bombing of Gernika from the Fuero It began after lunch and in two hours they whole place was destroyed.From there they went to the Cantabric; events. They joined up with the Italians. (21:10”) He was a prisoner in Burgos. They even took away his cross. They made declarations. For him it was not a difficult situation. Being there, they did not kill people and they had masses. After being there for five months, he was taken to a quarry in Altsasu/Alsasua and put to work. They slept in the storeroom of the station. Two brothers came to visit him and they told him that his mother had died.Later he was taken to Aragón and Teruel to work on the railway line. He was wounded there. |
II-168a | A01 | lifestyle | He was born in Barkoxe in 1920 in the Coyos house. There were two brothers and two sisters. He went to school for seven years up to the age of fourteen. After that he started to work on the land at his home.His sisters learnt to sew and cook.(06:00”) Then the war started. There were other young men in Zuberoa. The Basque speakers spoke in Basque to each other.When he returned home he took up agricultural work again. The War lasted until 1945. Little food and black bread… the Germans in the war.(12:55”) In war time there were no fiestas in the village. When it finished in 1945, a big fiesta was held to celebrate the event. He was twenty-five years old then.He has always worked on the land since then and he has seen the evolution of that. He also had sheep and in summer he would take them up to the mountain. He got married in 1954 when he was thirty-four. He had five children. |
II-018a | A03 | childbirth - jobs: | |
II-018a | A06 | childbirth - jobs: | |
II-018a | A07 | jobs: | |
II-018a | A08 | childbirth - jobs: | |
II-087a | A13 | jobs: | |
II-087a | A14 | wedding | |
II-139b | B14 | animal husbandry: - animal husbandry: - livestock | |
II-140b | B08 | work: - agriculture: | |
II-060b | B26 | ||
II-061a | A10 | jobs: | |
II-061a | A11 | carnival: - game: | |
II-061a | A18 | music - jobs: - game: | |
II-033a | A04 | work: - jobs: - washing clothes | |
II-162b | B13 |