Ceci est la liste des collections de Médiathèque. Ils sont classés par type: audio, vidéo et texte.
Satrustegi
Collection d’enregistrements de Jose Maria Satrustegi.
Document | Villes | Dialectes | Cartes | Thème principal | Titre | Informateur / informatrice |
S-001a | Festival d´Improvisateurs. | Xalbador-Mattin | ||||
S-001b | Festival d´Improvisateurs. | Xalbador-Mattin | ||||
S-002b | Mattin-Mitxelena | |||||
S-003a | Mattin-Xalbador | |||||
S-003b | Mattin-Xalbador | |||||
S-004a | Discours d´entrée à l´Académie de la Langue basque. | |||||
S-004b | Mattin-Xalbador | |||||
S-005a | Entrée de J.M. Satrustegi à l´Académie de la Langue basque. Vers improvisés durant le déjeuner. | Xalbador-Mattin | ||||
S-005b | (La première partie est en castillan). Plaisanteries. Imitation de deux instituteurs. Deuxième partie : conversation entre Xalbador et Mattin. | Xalbador-Mattin | ||||
S-006a | Euskara roncalais. | Simona Anaut. Hualdo Hualde. Ricarda Pérez. Teodora Layana. | ||||
S-006b | Hualdo Hualde. Teodoro de Miguel, Hualdo Hualde. | |||||
S-007a | Contes. 1- Eléments biographiques. 2- Deux femmes de Bakaiku. 3- Vol de la chemise (le vieil âne et le loup). 4- Dispute explosive entre ceux d´Iturmendi et ceux d´Urdiain. 5- Le renard, la brebis et le loup. 6-Anecdote de Ataun (vol d´une vache). 7-Le rat et le lièvre. 8- Le boeuf, l´âne, le loup, le renard et l´homme. | Lucas Zufiaurre | ||||
S-007b | continue la précédente (appétit des charbonniers). I-Couplets anciens 2- Ur goiena, ur barrena 3-Les trois étudiants 4-La couleuvre noyée dans le vin 5- La dent d´Erdozia 6-Le pari, la marche du blaireau. | Lucas Zufiaurre | ||||
S-008a | Chants : "Jaungoikua nahi dugu denok", "Urtiak il bi ditu", "Pazkutan den alegerena". 1- Milakotx le glouton 2- Le traité avec le diable 3-Le lièvre s´échappe par la fenêtre 4- Le laitier de Zegama et le maire 5- Le sot d´Arburu 6- Deux souris et le renard 7- Les sous du vieux Ondarra 8- Les muletiers et le train 9- Xeberoin ihuntzia 10- Le meunier d´Iturmendi 11- Les "jentiles" (personnages mythologiques) d´Urdiain: La pierre d´Iturrizar (l´enfant sous le bras), Le jentil à la mer, La fontaine d´urine, Les jentiles d´Urdiain (donner à manger). 12- Les oeufs des deux voleurs 13- Le pet des instituteurs 14- Txitxigorri txitxipan (chanson) | Lucas Zufiaurre | ||||
S-008b | 1- Le fils de bonne maison 2- Artzainbaratza 3- Le laboureur et le singe 4- Le singe et les soldats 5- L´oiseau et la fourmi 6- Juan de Bote, sept maures tués d´un coup 7- Anecdotes amusantes de Lakuntza 8- Impossible de se fâcher avec sa femme 9- Homme mort 10- Letxuntxun de Lakuntza 11- La souris dans le vin 12- Mary-Martin et Juan-Esteban 13- Une seule marmite, et se rompit ! 14- La mule, le muletier et le loup 15- Où naquit Jésus Christ ? 16- Vint vaches. Vingt peaux 17- La sorcière et le filage 18- Maritxiki de sous la quenouille 19- Réunion de souris 20- Chansons de Carême 21- Le pari d´Erdozia 22- La fiancée de Joxe Mari 23- Ni celui-ci, ni l´autre, Celui-là ! 24- Les voleurs de Lantz 25- Les juments d´Alsasua 26- Deux soeurs d´Ataun | Lucas Zufiaurre | ||||
S-009a | 25 récits humoristiques 1-Le serviteur du roi 2-Marimartin et Juan Esteban 3-Chansons des filles paysannes 4-Le louveteau du médecin 5-Des loups dans les rues d´Urdiain 6-Le chien du curé 7-Le sanglier aveugle 8-Le loup qui s´échappa 9-L´âne et le vendeur de cerises 10-Celui qui est né pauvre jamais ne sera riche 11-Plus loin, plus savoureux 12-Les longues nuits parisiennes 13-L´arbuste et le renard 14-Le purgatoire du curé de Lizarraga 15-Le sermon du curé mort et ressuscité 16-Saint Pierre mange du pain 17-Jesus Christ ferreur de boeufs 18-Saint Martin et le maïs 19-Les chèvres de Saint Martin 20-Oiseau vu pierre tirée 21-Venta de Arlabán 22-Les hommes de Satrustegi 23-Chiens en liberté et pierres attachées 24-Celui qui ne savait pas lire et le clairvoyant 25-Les abeilles de Saint Pierre. | Lucas Zufiaurre | ||||
S-009b | Extrait de basque de Roncal (l´enregistrement n´est pas bon). | Simona Anaut Garde-Hualdo Hualde | ||||
S-010a | Lucas Zufiaurre | |||||
S-010b | Lucas Zufiaurre | |||||
S-011a | Lucas Zufiaurre | |||||
S-011b | Lucas Zufiaurre | |||||
S-012a | Chanson de Saint Pierre (Discussion entre Alsasua et Urdiain). Chanson de Saint Jean. Chanteur : Lucas Zufiaurre (bande originale). | Lucas Zufiaurre | ||||
S-013a | Ethnologie. | Manuel Berjera Sasiáin | ||||
S-013b | Coutumes d´Urdiain. Zortziko d´Urdiain. | |||||
S-014a | Chanson de la Vierge de Erkunden. Pèlerinage et coutumes. | Juanita Larrea. | ||||
S-014b | Chanson de Saint Jean. Luzia Zufiaurre (originale). Chant de Pedroanjel (Lukas Zufiaurre). Chant de Bakaiku (Lukas Zufiaurre) Etxarriko Urgoiena. Valcarlos. Juan Kruz Arrosagarai. Petit fils de Bordel chantant. (vit en Californie). Urdiain. Maritxu Galarza conteuse. | Lukas Zufiaurre. Juan Kruz Arrosagarai. Maritxu Galarza. Juanita Larrea. | ||||
S-015a | Dîner du bois (à la maison du curé). Mattin Mottela. | Isidoro Zubeldia. Inaxio Andueza. Patxi Billonekua. Martin Garziandia. | ||||
S-015b | Histoires de curés. Proverbes de Lakuntza. | Pedro Migel Satrustegi. Luis Satrustegi. Pedro Antonio Otxagabia. |