In this section you can find information about the towns included in the study
Ezkurra
Town | Dialects | Maps | Records | ||
Ezkurra | 44 |
Document | Type | Collection | Main theme | Title | Informant |
EHHA-4_09_22 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_21 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_15 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_16 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_17 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_18 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_19 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_20 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_14 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_13 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_12 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_11 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_10 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_09 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
I-051 | Audio | Orreaga Ibarra | Fre conversation: work, life, Ezkurra... | A young man. | |
N-040 | Audio | Orreaga Ibarra | Free conversation and interview. | three women. | |
T-201 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-202 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-203 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-204 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-205 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-206 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-207 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-208 | Audio | Toponimia | Lucio Baztarrica Garciarena (approx.60 years old). Martín Mariezcurrena Zabala (approx.70 years old). Martín Noble Zabaleta (approx.70 years old). | ||
T-209 | Audio | Toponimia | |||
ATMA-089 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Verses. Wagers. | ||
ATMA-090 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Hawkers. Bars and shops. Wagers. The game of pelota. The packsaddle-maker. The tileworks. Gentiles. Jokes from Ezkurra. Anecdotes. Pernando Amezketarra. Beliefs. Witches. Samson. Remedies. | ||
ATMA-087 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Mines. Gentiles. Samson. Witches. The monkey. Gypsies. Agotes. Snake. Remedies. | ||
ATMA-088 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Mill. Work as servant. Asura. Charcoal. Moon. Woodcutters in Isaba. Bar. A verse. Wagers. Gentiles. | ||
ATMA-086 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Remedies. Gentiles. Silent moss. Witches. Lamiae. Samson. Agotes. Protecting the house and livestock. | ||
EHHA-4_09_08 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_07 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_06 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_05 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_04 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_03 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_02 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
EHHA-4_09_01 | Audio | Euskararen Herri Hizkeren Atlasa | |||
ATMA-091 | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Work as maid. Sister. Bells. Verger. Religion: sacraments. Weddings. | ||
ATMA-092a | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Single mothers. Charcoal. Fairs. Remedies. Whitewash. Gentiles. Samson. Witches. Dead souls. Fiestas celebrated in the village. Verses. | ||
ATMA-092b | Audio | Ahozko Tradizioa Malerreka | Work as labourer and as maid. Maternity. Entrance to the church. Weddings. Dowries. Children’s songs. Songs. Sayings. Beliefs. | ||
NEZ-056 | Text | Nafarroako Esaera Zaharrak | Ezkurra. Proverbs.. | ||
ATG-044 | Vídeo | Tradición Oral en el Aula | Place name | Where comes from the name Hamarrendegia | |
MK-00304 | Vídeo | Mattin y Kattalin | Children | From one to 20 and after back again. |