Nafarroako Euskaldunen Mintzoak
M-004
- Titre:
- Date d´entregistrement:
- Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
- Informateur / informatrice: Fidela Bernat
- Chercheur / chercheuse:
- Thème principal:
- Temas: carnaval, chanson, élevage: transhumance, euskara: usage, fêtes, Fêtes de Noël, hiver, mode de vie, trains de bois, vêtement: vêtements pour danser
- Vue autorisée: Libre
- Publication autorisée: Limitée
- Qualité du son: Bonne
Ville | Dialectes | Cartes |
Fragment | Durée | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:04:55 |
élevage: transhumance, mode de vie | Présentation. Questions personnelles (date et lieu de naissance). Mode de vie des jeunes à Uztarroz. Les travaux dans la montagne avec la houe et les grands trajets derrière les brebis. Les hommes allaient avec les brebis pour la transhumance à la Ribeira et les filles allaient en France faire des espadrilles. Explication du mot “kota” et de ses dérivés. |
A02 | 00:04:55 00:05:55 |
euskara: usage | Ils parlaient en euskara seulement à la maison. |
A03 | 00:06:00 00:06:24 |
fêtes | Les fêtes d’Uztárroz avaient lieu à la San Juan. |
A04 | 00:06:24 00:07:04 |
vêtement: vêtements pour danser | Costume de danse. |
A05 | 00:07:05 00:08:22 |
chanson, Fêtes de Noël | Chanson de la Nativité (07.12"-08.00"). |
A06 | 00:08:22 00:09:50 |
carnaval | Durant les carnavals, les hommes faisaient la quête dans les maisons et on leur donnait de la charcuterie. Ils dansaient beaucoup avec la musique jouée à la guitare ou à l’accordéon. |
A07 | 00:09:50 00:10:10 |
hiver | Le temps et les neiges hivernales. |
A08 | 00:10:10 00:10:58 |
trains de bois | Les radeaux se faisaient à l’automne avec du pin. Explication du mot "lerrena" (pin). Ils allaient jusqu’à Sanguesa et Zaragoza. |
Pista | Écoutez le fichier | Durée |
M-004-A | 11:29 |
Document | Taille | Matériel |
M-004 | 15 KB | Transcription et traduction espagnole |