Herriak

Herriak

Atal honetan ikerketa sartutako herri buruzko informazioa aurkituko duzu

Luzaide

Herria Euskalkiak Mapak Fitxategiak
Luzaide 129
Dokumentua Mota Bilduma Gai nagusia Izenburua Berriemailea
EHHA-4_25_001 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_002 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_003 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_004 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_005 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_006 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_007 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_008 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_009 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_010 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_011 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_012 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_013 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_014 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_015 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_016 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_017 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
EHHA-4_25_018 Audioa Euskararen Herri Hizkeren Atlasa Euskararen Herri Hizkeren Atlaserako hizkuntz inkesta bat.
I-090b Audioa Orreaga Ibarra Berriemailea euskaltzalea da, euskaraz idatzi eta toponimia bildu izan duelarik. Seme-alabak ere euskaldunak dira eta Iruñera jo dute bizitzera. Bilobak ikastolako ikasleak dira.
I-091b Audioa Orreaga Ibarra
I-092 Audioa Orreaga Ibarra 66 urte.
II-111a Audioa Irulegi Irratia Luzaide dantza. Kontrabandoa. 68 urte. 1930-07-03an jaioa.
II-112a Audioa Irulegi Irratia Bordel bertsulariaren kantuak. 68 urte. 1930-07-03an jaioa.
II-114b Audioa Irulegi Irratia Bertsu xahar. 68 urte. 1930-07-03an jaioa.
II-130b Audioa Irulegi Irratia Elektriko lantegia. inauteriak. 80 urte. Luzaidi Kriterian, 1919-10-20.
II-140a Audioa Irulegi Irratia Bordel Juan Etxamendi (1792-01-07). Luzaideko bertsulariaren bertsuak (1792-1879). Martikorena eta Ainciburu-k emanik. 68 urte.
II-141b Audioa Irulegi Irratia Garaziko bortuetan egoiten den artzain bat. 74 urte. (Izena gerran).
II-150b Audioa Irulegi Irratia Haurren buruzko kantu eta olerki. Baita ere Xalbadorri buruzko bertsoak. 68 urte. 1930-07-03an jaioa.
IR-002b Audioa Irati Irratia Elkarrizketa.
IR-011a Audioa Irati Irratia 1919-11-25.
IR-011b Audioa Irati Irratia
M-007 Audioa Nafarroako Euskaldunen Mintzoak
S-004a Audioa Satrustegi Euskaltzaindian sarrera-hitzaldia
S-005b Audioa Satrustegi (Lehen partea erdaraz). Txantxetan. Maisu biren itxurak egiten. Bigarren partea: Xalbador eta Mattin-en jarduna.
S-014b Audioa Satrustegi San Juanen kantaita. Luzia Zufiaurre (jatorrizkoa). Pedroanjelen kantua (Lukas Zufiaurre). Bakaikuko kantua (Lukas Zufiaurre) Etxarriko Urgoiena. Luzaide. Juan Kruz Arrosagarai. Bordel-en biloba kantuz. (Californian bizi da). Urdiain. Maritxu Galarza kontu-kontari. Lukas Zufiaurre eta Maritxu Galarza Urdiangoak, Juan Kruz Arrosagarai Luzaidekoa. Juanita Larrea, 70 urte.
SC-002b Audioa Satrustegi Nevadara juan nintzan (kantua). Artzain euskaldunaren heriotza. Californiako Pomonan grabatua.
SC-002c Audioa Satrustegi Californiako Pomonan grabatua.
SC-004a Audioa Satrustegi Juan Etxamendik, Bordelek, 1864. urtean paratutako bertsoak: Aldudementako kantiak. Ene ezpiritian bazen zonbait bertsu. Sortuz geroz zor dugun hiltzia. Napoleon III.ari. Oroit gaiten guziok. Luzaideko diruzain eta kontseiluari. Californian grabatua: 1982-VII-5
SC-004b Audioa Satrustegi Juan Etxamendik, Bordelek, 1864. urte ingurua paratutako bertsoak: Limiten kantiak, Bordel-bertsolariak eginak. Luzaideko indemnizazioniaren gainian. Bordelen bestako. Etchaundiko kantiak. Gelariaren koblak. Bankako neskatuak. Data eta bertsolariaren izena ez dira aipatzen.
SC-005a Audioa Satrustegi Bertsoak: Agur bat eskualdunei. Jeiki jeiki Maria Angela. Euskal Herrira bidaia. Itzuli naiz oraintxe. Mari Angelaren partez, Eguberriko agurra. Data ez da aipatzen. Californian grabatua.
SC-005b Audioa Satrustegi Bertsoak: Juan P. Irozen hiltzea. Eguberriko agurra. Eguberri eguna 1973. urtean. Bazko zaharrez Chinon. Esposen kantiak Turlock herrian. Gure mintzaira 1973an. Data eta bertsolariaren izena ez dira aipatzen. Californian grabatua.
SC-006a Audioa Satrustegi Bertso eta kantuak: Aldude mentakoak. Ene izpirituan. Sortuz geroz guziek. Luzaideko diruzain eta kontseilua. Napoleon hirugarrenari. Oroit gaiten guziok. Agur Nafarroa. 1975.Grabado en Pomona (California).
SC-006b Audioa Satrustegi Bertso eta kantuak: Gelariaren koblak. Etxaundiko kantiak. Bankako neskak. Montevideoko zahar bat. Argentinakoak- Adan eta Eva. Otxalderi hasten. Xarmagarria. Grabazio data ez da zehazten.
SC-007a Audioa Satrustegi Kantua: Salamancara. Juan Cruzen bizimodua Californian eta zergatik aldegin zuen Luzaidetik. Ez da zehazten non jaioa den Eugenie, 76 urtetako 1977an. Californian grabatua.
SC-008a Audioa Satrustegi Bertsoak: Luzaideko gazteria (bi parte). Luzaidar bat kantuz. Ospitaleko bisita (P. D. Etchamendyri). Bordelen segida. Euskaldun batek Californiatik. Grabazio-data ez da zehazten.
SC-008b Audioa Satrustegi Bertsoak: Bordelen bestako J. C. Arrosagarayk egin bertsoak. Ene lehen kusi zenari. Bordele bertsolariak eginak, sortuz geroz guziek. Oroit gaiten guziok hiltzeko orenaz. Ene andre ona. Grabazio data ez da zehazten.
SC-009a Audioa Satrustegi Bertso eta kantuak: Agur Angel ilobari. Gure artzaina partitzea. Satrustegi apezari. Juan P. Irozen hiltzea. Agur Xalbadorri. Euskerari mintzo naiz Californiatik. Ez da segurua, Ángel Aincibururen osaba da.
SC-009b Audioa Satrustegi Bertsoak: Zazpi urtez ene bizian hiru kantutan. Don Miguel Sagasetari esker onez. Ene iloba esposen kantiak 1975an Ez da segurua. Ángel Aincibururen osaba da.
SC-010a Audioa Satrustegi Juan Etxamendik, Bordelek, 1864. urtean paratutako bertsoak: Donostian soldado. Heriotze kruel bat Arneguyn 1864-an. Agur Naparroa. Zazpi uso doatzi amalua hegalez. Data eta bertsolariaren izena ez dira aipatzen. Californian grabatua.
SC-010b Audioa Satrustegi Juan Etxamendik, Bordelek, 1864. urtean paratutako bertsoak: Barberain kantiak. Karlistenlehen gerlakoa. Karlisten 2. gerlakoak. Limiten kantiak. Data eta bertsolariaren izena ez dira aipatzen. Californian grabatua.
SC-011a Audioa Satrustegi Kantak: Euskarari. Esposen kantuak. M. Sagasetari, esker on. Californiako Pomonan grabatua.
SC-011b Audioa Satrustegi Artzain. Harakina. Baratzezain. Bidartea etxekoa.
SC-011c Audioa Satrustegi Polizian Bidartea etxekoa.
XH-009 Audioa Xorroxin Irratia
PIR-337 Bideoa Euskera del Pirineo Orbaizetara mutil etorri zela dio eta artzain hasi zela. Orbaizetara mutil aspalditik. Nora Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-338 Bideoa Euskera del Pirineo Zenbat urte zituen Orbaizetara mutil etorri zelarik. Orbaizetara mutil. Noiz Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-339 Bideoa Euskera del Pirineo Artzainek urtean zuten lana laburki azaltzen du. Artzainen urteko lana Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-340 Bideoa Euskera del Pirineo Frantziara zein garaitan eta datatan joaten ziren esaten du. Transhumantzia. Noiz joaten ziren Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-341 Bideoa Euskera del Pirineo Oinez abiatzen ziren eta bidea zein zen deskribatzen du. Transhumantzia. Nola eta nondik joaten ziren Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-342 Bideoa Euskera del Pirineo Bidea korrika egiten zuten, gelditu gabe. Transhumantzia. Bidaiaren iraupena Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-343 Bideoa Euskera del Pirineo Beraiek bazkak erosten zituzten han eta etxaldea ere. Transhumantzia. Bazkak erosi Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-344 Bideoa Euskera del Pirineo Merkatuetan axuriak saltzen zituzten. Garai hartan Iparraldean zeuden zenbait merkaturen izenak esaten ditu eta zein egunetan izaten ziren. Merkatuak Iparraldean Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-345 Bideoa Euskera del Pirineo Merkatuan zer saltzen zen. Merkatua. Zer saltzen zen Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-346 Bideoa Euskera del Pirineo Donibane Garaziko merkatuak zuen garrantzia apatzen du eta jende anitz hurbiltzen zela bertara. Donibane Garaziko merkatua Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-347 Bideoa Euskera del Pirineo Neguan Iparraldean izaten zuten bazkaria deskribatzen du . Janaria Iparraldean Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-348 Bideoa Euskera del Pirineo Iparraldean zeudenean zer lan mota egiten zuten. Lana Iparraldean Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-349 Bideoa Euskera del Pirineo Iparraldetik zein garaitan itzultzen ziren esaten du. Transhumantzia, etxera itzulita Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-350 Bideoa Euskera del Pirineo Akita zer zen. Muga zeharkatzeko derrigorrezkoa zen. Akita zer zen Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-351 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaiden izaten zen akita egiteko lekua itzultzerakoan. Akita non egiten zen Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-352 Bideoa Euskera del Pirineo Behin mugan ardiak zenbat aldiz kontatu zizkioten esaten du. Akita. Istorio bat Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-353 Bideoa Euskera del Pirineo Normalean behin soilik kontatzen zutela dio. Akita. Ardiak noiz kontatzen ziren Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-354 Bideoa Euskera del Pirineo Iparraldetik igotzen zirela. Ardiekin Abodiko bordara nondik joaten ziren esaten du. Borda Abodin zuten. Nondik joaten ziren Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-355 Bideoa Euskera del Pirineo Gazta etxolan nola egiten zuten esaten du: esnea bildu, uretan berotu eta zortzipekotan jarri. Gazta nola egiten da I Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-356 Bideoa Euskera del Pirineo Orduan axuri gatzagiaren ordez beste bat erabiltzen zutela dio. Gazta. Gatzagia Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-357 Bideoa Euskera del Pirineo Esnea nahasteko garai hartan makil berezi bat erabiltzen zela dio eta nolakoa zen deskribatzen du . Gazta. Nahasteko makila Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-358 Bideoa Euskera del Pirineo Zortzipekoetan sartu ondoren egin behar zen lana azaltzen du. Gazta nola egiten da II Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-359 Bideoa Euskera del Pirineo Garai batean gaztak sutan jartzen zirela dio eta pintarrak izaten zituzten azalean. Gaztak ketu Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-360 Bideoa Euskera del Pirineo Gaztak non lehortzen ziren azaltzen du eta nola gatzatzen ziren. Gaztak lehortu eta gatzatu Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-361 Bideoa Euskera del Pirineo Gaur egun gatza modu desberdinean botatzen da eta urak nahikoa gatz duela jakiteko zer egiten duten. Gaur egun nola gatzatzen dituzte gaztak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-362 Bideoa Euskera del Pirineo Non larratzen zuten ardiek eta muga nola igarotzen zuten. Ardien jana. Non larratzen zuten Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-363 Bideoa Euskera del Pirineo Akitean ardi beltza baldin bazen, akitean beti adierazita joan behar zen. Ardi beltzak saldoan. Akita Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-364 Bideoa Euskera del Pirineo Ardien adinaren araberako izenak. Ardien adinak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-365 Bideoa Euskera del Pirineo Transhumantzia egiteko ardiei joareak jartzen zitzaizkiela esaten du: nolakoak ziren eta zein soinu egiten zuten. Joareak. Abelbideko soinua Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-366 Bideoa Euskera del Pirineo Joareak nolakoak ziren eta zein tamaina izaten zuten. Joareak nolakoak ziren Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-367 Bideoa Euskera del Pirineo Mozko eguna noiz egiten zen eta artzainak nola biltzen ziren. Mozko eguna noiz izaten zen Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-368 Bideoa Euskera del Pirineo Gaur egun ileak ez duela balio eta mozteak gainera kostua baduela. Ilearen balioa gaur Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-369 Bideoa Euskera del Pirineo Garai batean ilea erosten zutenak etxoletaraino joaten ziren eta ondoren Orabaizetako Olara eramaten zen. Ilearen balioa garai batean Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-370 Bideoa Euskera del Pirineo Mozko egunean zein bazkari mota izaten zen. Mozko eguneko bazkaria Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-371 Bideoa Euskera del Pirineo Zerekin mozten zen belarra eta zein ordutan hasi behar zen. Belarra moztu Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-372 Bideoa Euskera del Pirineo Belarra moztu ondoren egiten ziren lanak zein ziren. Belarra moztu ondorengo lanak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-373 Bideoa Euskera del Pirineo Geroago segadorak etorri ziren. Belarra. Segadorak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-374 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaiden lizar hostoa egiten zela dio. Hostoa Luzaiden Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-375 Bideoa Euskera del Pirineo Lehortzera non uzten zuten eta zergatik. Hostoa lehortu Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-376 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaiden etxe bakoitzak bere iratze lurrak zituen. Iratzea Luzaiden Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-377 Bideoa Euskera del Pirineo Kontrabandoan herri desberdinetako peoiak nola heltzen ziren Orbaizetara eta beraiek pasatzen zituzten. Frantsak mugaraino heltzen ziren. Kontrabandoa. Herri desberdinetako peoiak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-378 Bideoa Euskera del Pirineo Gau batez zenbat diru irabazten zuten Kontrabandoa. Peoi gisa zenbat sos Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-379 Bideoa Euskera del Pirineo Nola urte batez ardiekin Iparraldera joan behar zuten eta sekulako elurraldia bota zuen. Han palarekin lanean ari zen gizon batek bidea ireki zien. Elurraldiak. Istorio bat Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-380 Bideoa Euskera del Pirineo Zein onddo eta perretxiko biltzen ziren eta gaur egun dagoenarekin konparaketa egiten da. Onddoak zergatik desagertzen ari diren. Onddoak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-381 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaiden egurra menditik leretan ateratzen zuten. Egurra nola ateratzen zen Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-382 Bideoa Euskera del Pirineo Orain dagoen arraza eta garai batean zegoen txakurren arraza ez dela bera. Artzain txakurra Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-383 Bideoa Euskera del Pirineo Garai batean Iparraldeko jende ugari heltzen zen festetara. Orain ez, festa gehiegi daudelako Festak. Iparraldeko jende ugari Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-384 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaideko inauterietan zer egiten zen. Luzaideko inauteriak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-385 Bideoa Euskera del Pirineo Luzaideko bolantak garai batean urtarrilean izaten ziren eta orain berriz bazko egunean. Luzaideko bolantak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-386 Bideoa Euskera del Pirineo Marrukukua garai batetan nola egiten zen. Marrukukua Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-387 Bideoa Euskera del Pirineo Taloa zein tresnarekin egiten zen. Taloa Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-388 Bideoa Euskera del Pirineo Gazta egin aurretik esnea jeizten zuten zurezko katulitan: kotxian (kaiku antzekoak). Esnea jeitzi. Kotxia Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-389 Bideoa Euskera del Pirineo Iparraldean zeudenen artzainek egin behar zuten lana. Iparraldean artzainen lana Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-390 Bideoa Euskera del Pirineo Iparraldean beti euskaraz aritzen ziren eta bortuan ere, Orabiazetan soilik erdaraz. Euskara Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-391 Bideoa Euskera del Pirineo Gaur egun bera bakarik joaten da transhumantzian. Egun zenbat artzain transhumantzian Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-392 Bideoa Euskera del Pirineo Hegoaldeko gazteek artzaintzak eskatzen duen lotura ez dute nahi eta hemen galtzen ari da. Iparraldeko eta Hegoaldeko artzainak gaur egun Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-393 Bideoa Euskera del Pirineo Gaur egungo artzainek transhumantzia galdu dute. Artzaintza gaur. Transhumantzia galdu da Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-394 Bideoa Euskera del Pirineo Gauzak ez daude lehengo prezioetan eta orain eskas ateratzen da. Beste artzainek borda eraiki dute herrian eta ez doaz transhumantzian. Gaur egun transhumantziak errentabilitate eskasa du Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-395 Bideoa Euskera del Pirineo Kontrabandoan Frantziara pasatzen ziren zaldiak jateko erabiltzen ziren. Kontrabandoan Frantziara pasatzen ziren zaldiak Luzaide-Valcarlos, 1937
PIR-396 Bideoa Euskera del Pirineo Rikardo Zabaltza, haren nagusia, mintzo da erdaraz. Kontrabandoa. Tratanteak Luzaide-Valcarlos, 1937
RLT19-005 Testua Textos religiosos, s. XIX Predikuak (XIX m.)
RLT19-004 Testua Textos religiosos, s. XIX Predikuak (1869)
ADMT19-001 Testua Textos administrativos, s. XIX Fazeria harremanak. Luzaide-Lasa-Baigorri
ADMT19-013 Testua Textos administrativos, s. XIX Fazeria harremanak. Luzaide-Lasa.
ADMT19-014 Testua Textos administrativos, s. XIX Fazeria harremanak. Luzaide-Lasa.
ADMT19-015 Testua Textos administrativos, s. XIX Aduana. Luzaide.
KAZ20-004 Testua Textos periodísticos. Siglo XX. Artikulu bilduma
OBK19-002 Testua Poemas, versos y canciones, s. XIX Bordel bertsularia
NEZ-123 Testua Nafarroako Esaera Zaharrak Luzaide. Esaera zaharrak.
ATG-019 Bideoa Tradición Oral en el Aula Karakotxak Maskaradak Karakotxak. Pertsonaiak
ATG-020 Bideoa Tradición Oral en el Aula Artzainak Artzainak, otsoak eta pilota
ATG-021 Bideoa Tradición Oral en el Aula sordinak Sorginen istorioak
ATG-022 Bideoa Tradición Oral en el Aula Lamiak Lamien istorioa
ATG-023 Bideoa Tradición Oral en el Aula hilabeteak Egun eta hilabeteen izenak
MK-00503 Bideoa Mattin y Kattalin Haurrak Eri kikila