Irulegi Irratia
II-088b
- Título:
- Fecha de grabación: 1996-11-04
- Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
- Informante: Leoni Airè
- Investigador/a:
- Tema principal: Su vida con Xalbador
- Temas: baile: dantza-jauziak, baile:mujeres, bertsolaris: Xalbador, bertsolaris:Xalbador, escuela, escuela nocturna, escuela: estudios, euskera: prohibición, fiestas:Urepel, juventud, presentación, trabajo: de las mujeres, trabajo: del caserío, trabajo:de las mujeres
- Permiso de consulta: Libre
- Permiso de publicación: Limitada
- Calidad de sonido: Buena
Localidad | Dialectos | Mapas |
Fragmento | Duración | Temas | Sumario |
B01 | 00:00:00 00:01:05 |
Sintonía de radio. | |
B02 | 00:01:06 00:01:25 |
presentación | Presentación. |
B03 | 00:01:26 00:01:29 |
Sintonía de radio. | |
B04 | 00:01:30 00:01:41 |
presentación | Presentación. |
B05 | 00:01:42 00:01:46 |
Sintonía de radio. | |
B06 | 00:01:47 00:02:04 |
presentación | Presentación. |
B07 | 00:02:05 00:02:07 |
Sintonía de radio. | |
B08 | 00.02:08 00:02:18 |
presentación | Presentación. |
B09 | 00:02:19 00:03:24 |
Sintonía de radio. | |
B10 | 00:03:25 00:11:04 |
escuela, escuela: estudios, euskera: prohibición, juventud | Nacida en Urepel, pasó su juventud allí. Hasta los trece años fue a la escuela y luego con las monjas. Escuela. Debían hablar en francés, el que hablaba en euskera era castigado. Aprendió el francés en la escuela. Iba a gusto a la escuela, tenían una hora de camino hasta la escuela e iban andando. Si había tormenta, se quitaban las alpargatas e iban descalzas. Iban siete chicas juntas a la escuela. Iba bien en los estudios pero los tuvo que dejar. Con las monjas aprendían a coser. |
B11 | 00:11:05 00:14:04 |
Sintonía de radio. | |
B12 | 00:14:05 00:16:24 |
juventud, trabajo:de las mujeres | Trabajó sirviendo en un restaurante, ganaba un poco de dinero y se divertía, en aquellos tiempos los jóvenes no podían divertirse, no se podía bailar en la calle. El cura y su madre eran muy severos. |
B13 | 00:16:25 00:17:48 |
fiestas:Urepel | "Marka eguna" de Urepel. |
B14 | 00:17:49 00:19:05 |
baile: dantza-jauziak, baile:mujeres | Bailes: vals, tango, fandango,...No aprendieron a bailar en la plaza, bailaban entre amigas, cuando podían, a escondidas, porque así el cura no podía decir nada. En Urepel no ha cononcido "dantza jauziak". |
B15 | 00:19:05 00:19:41 |
bertsolaris: Xalbador, escuela, escuela nocturna, juventud | Durante la juventud eran felices, no tenían tantas cosas como hoy en día, pero como no conocían otra cosa, se conformaban con lo que tenían. |
B16 | 00:19:42 00:21:25 |
escuela nocturna | Xalbador y ella se casaron muy jóvenes, conoció a Xalbador de joven, pero no fueron juntos a la escuela, porque Xalbador iba a la escuela nocturna, los chicos estudiaban en la escuela nocturna, cuando las chicas salían de la escuela entraban los chicos. |
B17 | 00:21:26 00:25:07 |
bertsolaris:Xalbador | Xalbador empezó de joven a cantar versos, entre amigos. Los jóvenes se reunían los domingos en el bar y cantaban canciones y hacían versos. Así empezó Xalbador, poco a poco. Se casaron y durante dos años viveron en el mismo Urepel, después se fueron a la casa Xalbadorenea. La gente dice que Xalbador era pastor, pero también era agricultor. Era tan agricultor como pastor. En la casa Xalbadorrenea vivían junto con la madre, la hermana, la abuela y el hermano de Xalbador, el padre murió cuando éste tenía diecinueve años. |
B18 | 00:25:08 00:27:19 |
Sintonía de radio. | |
B19 | 00:27:20 00:32:35 |
bertsolaris:Xalbador, trabajo: de las mujeres | Nacimiento de los hijos, dónde nacieron. Antes no había agua en las casas, había que ir fuera a buscarla, también a lavar, la vida no era fácil. En su casa se puso electricidad cuando ella tenía catorce años. La madre y la abuela de Xalbador ayudaban en la casa. Tambíén iba a trabajar con su marido, cuando éste se iba a cantar versos ella se ocupaba del trabajo de la casa. Xalbador ganó el concurso de bertsolaris que se celebró en Sara en el año cuarenta y siete. Se hizo otro en San Juan de Luz pero allí la cosa no fue bien. Desde entonces anduvo cantando versos, le llamanban de muchos sitios. |
B20 | 00:32:36 00:38:59 |
Sintonía de radio. | |
B21 | 00:39:00 00:43:52 |
bertsolaris:Xalbador, trabajo: del caserío | Para ella no había mayor placer que tener el trabajo de la casa hecho para cuando Xalbador regresara. Tuvo la ayuda de la abuela y la madre de Xalbador hasta que éstas murieron. Luego crecieron los hijos y se fueron yendo de casa. Tenían vacas y ovejas, ella las ordeñaba e iba al monte con ellas. Había una hora de camino hasta la borda. Han tenido chicos para ayudar en la casa. los vecinos se ayudaban unos a otros para los trabajos de la hierba. También tenían maíz. Recogida de castañas. Maíz. Cantaban mientras pelaban el maíz. |
B22 | 00:43:53 00:44:26 |
bertsolaris:Xalbador | Xalbador cantaba versos en las celebraciones: en la matanza del cerdo, cuando se esquilaban la ovejas,... en familia no cantaba versos. |
B23 | 00:44:27 00:48:01 |
Sintonía de radio. |
Pista | Escuchar archivo | Duración |
II-088b-B | 48:01 |