Archivos

Archivos

Irulegi Irratia

II-139b

  • Título:
  • Fecha de grabación: 1999-06-07
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante: Marguerite Elgart
  • Investigador/a:
  • Tema principal: Muga de Urepele y Sorogain.
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Buena
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
B01 00:00:00
00:00:45
Sintonía de radio.
B02 00:00:46
00:01:04
presentación Presentación.
B03 00:01:05
00:01:12
Sintonía de radio.
B04 00:01:13
00:01:28
presentación Presentación.
B05 00:01:29
00:01:33
Sintonía de radio.
B06 00:01:34
00:01:47
presentación Presentación.
B07 00:01:48
00:01:56
Sintonía de radio.
B08 00:01:57
00:02:08
presentación Presentación.
B09 00:02:09
00:02:18
Sintonía de radio.
B10 00:02:19
00:06:09
día:marka eguna, fiestas: Urepel Nacida en Eugui. Vino a vivir a Urepel con toda su familia. Casada en Urepel. "Marka eguna" de Urepel. Se hacían hermosas fiestas ese día, tiene buenos recuerdos. Hoy en día no es como antes, ahora los jóvenes vienen en coche, antes no había coches y la gente se reunía en las tabernas. Ella trabajó en las tabernas. Los jóvenes de hoy no son como los de antes, antes no salían del pueblo.
B11 00:06:10
00:09:49
Sintonía de radio.
B12 00:09:50
00:20:54
ganadería: ovejas, ganadería:vacas, Sorogain "Marka eguna" de Urepel. Era fiesta todo el día. Se hacía una merienda. Siempre han tenido las vacas y las ovejas en Sorogain, las llevaban a Sorogain, el marido a caballo y ella a pie. Llevaban las vacas a Sorogain en mayo, y las recogía a finales de octubre, seguidamente recogían también las ovejas. En Sorogain había marca, no marcaban las ovejas pero las contaban y había que pagar. Sorogain es un sitio bueno. Las vacas y las ovejas volvían bien a casa. Cada uno elegía su sitio en Sorogain. en verano simpre subían a ver a los animales. No se podían meter yeguas en Sorogai y una vez llevaron una a escondidas. Las yeguas estropean el pasto para las vacas. Se llevaban las vacas a parir a casa. Su marido amaba Sorogain. Antes no había camino.
B13 00:20:55
00:22:45
Sintonía de radio.
B14 00:22:46
00:31:33
ganadería: ovejas, ganadería:ovejas,parto, ganado: alimentación, Guerra Durante la guerra se quedó con una anciana tía, su marido estaba en la guerra y tenía dos hijos pequeños. Trabajó mucho ella sola durante la guerra. Ordeñaba las ovejas y ella se iba a Alduides a caballo a vender la leche. Se levantaban hacia las cuatro de la mañana para ordeñar las ovejas. El marido se quedaba en casa y ella iba a vender la leche. Antes solo se les ponía una inyección a las ovejas, hoy en día les ponen muchas más. Ahora se alimenta de manera diferente a las ovejas, compran los alimentos, antes no, antes se les daban cosas de casa. Parto de las ovejas, hoy en día paren un mes antes para vender la leche.
B15 00:31:33
00:34:40
ganadería: ovejas, enfermedades, ganadería:ovejas Enfermedades de las ovejas. Ovejas cojas.
B16 00:34:41
00:42:50
Sintonía de radio.
B17 00:42:51
00:46:16
bertsolaris:Xalbador, ganadería: ovejas, esquilar Esquilar las ovejas. Se empezaba a esquilar más tarde que hoy en día, a finales de abril. Antes se esquilaba con tijeras. Venían cinco o seis hombres a esquilar, la mujer les preparaba la comida:sopa de ajo, huevos con tocino y pan con queso. Los hombres decían que estaban cansados, pero si comían bien se reponían enseguida. Cantaban. Xalbador solía ir a su casa y cantaba versos.
B18 00:46:17
00:46:58
Sintonía de radio.
Pista Escuchar archivo Duración
II-139b-B 46:58