Localidades

Localidades

En esta sección puede buscar información sobre las localidades incluidas en el estudio

Orreaga/Roncesvalles

Localidad Dialectos Mapas Archivos
Orreaga/Roncesvalles 53
Archivo Tipo Colección Tema principal Título Informante
PIR-001 Vídeo Euskera del Pirineo El padre y su familia de Roncesvalles y alrededores, vascohablantes. La familia materna de Otsagabia, Nagore y Mutilva. Desconoce si hablaban euskera. Familia, origen y euskara
PIR-002 Vídeo Euskera del Pirineo Excepto con la madre, con los demás en euskara. En casa había también pastores y con ellos también hablaba en euskara. Composición familiar y el número de hermanas y de hermanos. Ha quedado solamente él viviendo en Roncesvalles. Ambiente familiar y euskara
PIR-003 Vídeo Euskera del Pirineo Tenían vacas y yeguas. Ovejas no. Conejos, gallinas... Los pastores que había en casa se ocupaban de sus ovejas o de las ovejas de otros. Los pastores hacían queso y en otoño iban a Francia. Venían a hacer las hierbas... Ramón se encontraba a gusto entre ellos. El semental estaba en casa Azanzarenea. Antés los tenían los militares en Roncesvalles. Ganado
PIR-004 Vídeo Euskera del Pirineo Había un carpintero; Manex hacía el pan, el sacristán… Roncesvalles se ha ido quedando sin gente. Gente que vivía y que vive en Roncesvalles
PIR-005 Vídeo Euskera del Pirineo Como todo es propiedad de los canónigos, había que pagarles la renta. Luego, vino el ITG y se abrieron otras posibilidades. El trabajo agotador de las hierbas. Los curas también tenían ganado. También les hacían la leña. La leña la traían con bueyes. Las relaciones dependían del carácter de cada cura. Había canónigos y beneficiados. Las propiedades de los canónigos
PIR-006 Vídeo Euskera del Pirineo Cita los nombres de las regatas de los alrededores. Espacio físico
PIR-007 Vídeo Euskera del Pirineo La tía, el tío… Los nombres de los familiares
PIR-008 Vídeo Euskera del Pirineo No ha conocido a la madre o a la abuela limpiando la ropa a mano. Siempre ha conocido lavadora en casa
PIR-009 Vídeo Euskera del Pirineo La habitación más fría para los chicos. Las chicas ayudaban a la madre. La abuela en una ocasión hizo el pan sola. El alimento para los cerdos se cocían en el llar. La abuela se ocupaba de ello. La abuela también se encargaba del ganado. Las katiuskas para el trabajo. Es muy húmedo La organización del trabajo de casa
PIR-010 Vídeo Euskera del Pirineo Se ponía unos trapos (trapanak) alrededor de los pantalones, para que no se rompieran. La ropa: trapanak
PIR-011 Vídeo Euskera del Pirineo Café y leche al levantarse. Para almorzar, huevo en sopa seca y tocino. Para comer, sopa y algo de carne o ajoarriero. Pollo asado con arroz… conejo… Merienda: pan y queso. En invierno directamente la cena. El alimento diario
PIR-012 Vídeo Euskera del Pirineo A la tarde, en verano, solían traer la comida para merendar. Sobre todo, cuando traíamos a jóvenes de fuera para hacer las hierbas. Para beber, agua. Cuando trabajaban en el campo, las mujeres les llevaban la comida
PIR-013 Vídeo Euskera del Pirineo El abuelo hacía anís con manzanilla. Decían que era bueno para la tripa. Bebida especial
PIR-014 Vídeo Euskera del Pirineo En la huerta poca cosa. Las habituales. La cuidaba sobre todo la abuela. Le ayudaba alguna otra persona. Al padre no le gustaba (la huerta). La huerta
PIR-015 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de las estaciones Las estaciones
PIR-016 Vídeo Euskera del Pirineo No ha aprendido los nombres de los meses en euskara. Los meses
PIR-017 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de las horas Las horas
PIR-018 Vídeo Euskera del Pirineo Los nombres de los números Los números
PIR-019 Vídeo Euskera del Pirineo Los de Espinal han tenido fama de fanfarrones. Con los de Burguete y Valcarlos, relaciones normales. Las relaciones entre los pueblos
PIR-020 Vídeo Euskera del Pirineo Antes, solían aparecer algunos; siempre en verano. Les dejábamos un sitio para dormir. Los mendigos
PIR-021 Vídeo Euskera del Pirineo Conoció al primer peregrino cuando era monaguillo. Era muy raro. A veces venían andando desde Garazi (Tierra de Cisa. Baja Navarra). No eran españoles. Eran poquísimos y siempre en verano. Los peregrinos a Santiago
PIR-022 Vídeo Euskera del Pirineo Los gitanos aparecían muy poco. Ha oido la palabra buhame. Los gitanos
PIR-023 Vídeo Euskera del Pirineo Siempre a fiestas de Auritz-Burguete. Las fiestas de los pueblos
PIR-024 Vídeo Euskera del Pirineo En una época vivía algo de gente en Roncesvalles, y todos no podían hacer leña. La leña comunal la hacíamos con jóvenes de Baztan. Lote de leña
PIR-025 Vídeo Euskera del Pirineo Cita lugares especialmente significativos: haritz errea, harizti ttipia. El árbol principal es el haya… El entorno físico
PIR-026 Vídeo Euskera del Pirineo En Roncesvalles había 7-8 carabineros, y con los críos del pueblo, en total nos juntamos unos 15 en Roncesvalles. Luego, a Leitza. Cuando quitaron los carabineros, los hermanos fueron a estudiar a Santesteban. El más joven fue a la escuela de Garralda. Se acuerda de las maestras. No les decían nada por hablar en euskera. La escuela
PIR-027 Vídeo Euskera del Pirineo Le oyo a Mendía que venía gente de fuera a hacer carbón. Debía de venir gente de Estella. En el monte hay muchísimas carboneras. El carbón
PIR-028 Vídeo Euskera del Pirineo Sobre todo, a pelota. El frontón tenía pared derecha. Los juegos infantiles
PIR-029 Vídeo Euskera del Pirineo Allí estaban los llamados beneficiados. También la de Kontadorearena. En esas casas había un pasadizo para ir a la Colegiata. Conocían todos los rincones. Las casas de Roncesvalles
PIR-030 Vídeo Euskera del Pirineo Comenta la organización del cementerio. El cementerio. El camposanto.
PIR-031 Vídeo Euskera del Pirineo En un cuarto pequeño jugaban a las cuatro esquinas. Otros juegos. Juegos infantiles
PIR-032 Vídeo Euskera del Pirineo A la tarde el rosario. Los adultos mostraban un especial respeto a los curas. Los niños, no tanto. Los rezos y los curas.
PIR-033 Vídeo Euskera del Pirineo Piensa que Itzandegia es la más antigua. Y la suya, quizás, la más nueva. Las casas del pueblo
PIR-034 Vídeo Euskera del Pirineo Si había un gran nevada, no había escuela. No se podía salir de casa. El ganado no quería salir. Ahora no caen esas nevadas. La nieve
PIR-035 Vídeo Euskera del Pirineo Danba-danba nieve, trueno, tronando, granizo y pedregada, hielo… Ziarraizea (un tipo de viento, del oeste) El tiempo y los vientos
PIR-036 Vídeo Euskera del Pirineo Moras, fresas, hongos, castañas,… Las truchas a mano, cuando el agua estaba templada. Las chipas con la botella. Las ranas. Los frutos del bosque, la pesca
PIR-037 Vídeo Euskera del Pirineo Paloma, jabalí, ciervo, becada… Ardilla. Las batidas de jabalí con los de Burguete. Los movimientos de los jabalíes. La caza
PIR-038 Vídeo Euskera del Pirineo Arrendajo (grajo), los zorros, caracoles… Los nombres de los animales del bosque
PIR-039 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando se pasaban los paquetes, era niño. Luego, ganado: mulas, caballos y terneras, sobre todo. Los guardias civiles y carabineros estaban comprados. La brigadilla venía de Pamplona. A esos no los controlaba nadie. Eran peligrosos. En el mercado de San Juan de Pie de Puerto, los tratos se hacían los lunes. En ocasiones, se llevaba queso de contrabando a dicho mercado. El contrabando
PIR-040 Vídeo Euskera del Pirineo En otoño iban a pasar el invierno a Lasa, Azkarate o a Saint Palais. Seis meses allí y seis aquí. Los pastores trashumantes a la Baja Navarra
PIR-041 Vídeo Euskera del Pirineo Venían los zamoranos a vender ropa. A veces iban a Pamplona (muy pocas veces). A Pamplona fue por primera vez a hacerse las fotos para la primera comunión. Era otro mundo. El vendedor de ropa y los viajes a Pamplona
PIR-042 Vídeo Euskera del Pirineo Las ropas se le pedían a un tal Condearena. Traía las muestras y las enviába en La Montañesa. Las compras de ropa por encargo
PIR-043 Vídeo Euskera del Pirineo El recorrido de los autobuses y cuando circulaban. El transporte en autobus
PIR-044 Vídeo Euskera del Pirineo La historia se la contó la abuela; se trataba de un hombre que encontró en la huerta. Al parecer era una persona que venía huyendo. Una historia de la guerra
PIR-045 Vídeo Euskera del Pirineo Cayó un avión en Mezkiritz. Los paracaidistas se arrojaron del avión. El abuelo los vió pasar por Roncesvalles, volando bajo. Los paracaidistas y la II Guerra Mundial
PIR-046 Vídeo Euskera del Pirineo Cuando murió Franco estaba haciendo la mili en Vitoria. Luego, vino a Pamplona al regimiento America 66. Vino de voluntario a Roncesvalles, a casa. El servicio militar y soldados en Roncesvalles
PIR-047 Vídeo Euskera del Pirineo Le daban vino a la vaca que se había quedado sin fuerzas después de parir. La abuela también hacía manzanilla para el ganado, mezclada con vino. También hacía unas pomadas para las personas. Remedios caseros
PIR-048 Vídeo Euskera del Pirineo El médico estaba en Auritz-Burguete. Solía venir de allí, cuando alguien enfermaba. El médico
PIR-049 Vídeo Euskera del Pirineo El hermano más joven anduvo de leñador en las Landas; murió atrapado por un tronco. La muerte del hermano más joven
PIR-050 Vídeo Euskera del Pirineo Al vivir mucha gente en casa, se apuntó a Magnesitas. De casualidad, sacó el trabajo de bombero, desde entonces trabaja de bombero. En casa también ha ayudado hasta casarse: las patatas, el ganado… El quedarse para casa
PIR-051 Vídeo Euskera del Pirineo El cambio ha sido total: no había coches. Aparecía poca gente. Ahora hay muchos turistas y peregrinos. Hay problemas de espacio para los peregrinos, en verano. El cambio de Roncesvalles desde su niñez a la actualidad
PIR-052 Vídeo Euskera del Pirineo Dice que ha perdio el euskara. Con los baztandarras muy bien. Con los de Valcarlos y los franceses también bien. Con el batua mal. Con el de Aezkoa también mal. Dice que ha perdido el euskara.
OBK17-009 Texto Poemas, versos y canciones, s. XVII Virgen de Roncesvalles