Archivos

Archivos

Orreaga Ibarra

I-059b

  • Título:
  • Fecha de grabación:
  • Propietario/a: Euskarabidea-mediateka
  • Informante:
  • Investigador/a: Iñaki Gaminde
  • Tema principal:
  • Permiso de consulta: Libre
  • Permiso de publicación: Limitada
  • Calidad de sonido: Normal
Localidad Dialectos Mapas
Fragmento Duración Temas Sumario
A01 00:00:00
00:10:20
gramática: verbos Cómo dice: el otro día vine tarde, el niño llegó pronto, nosotros vivíamos fuera, los padres se fueron, tú viniste andando (en zuketa y en hiketa), vosotros estuvisteis aquí, yo compré vino, esa trajo un cesta, vendimos la casa, esos mataron el cerdo, vosotros matasteis el cerdo, tú cogiste dinero (en zuketa y en hiketa), a la madre le hiciste un trabajo, a esos les di dinero, yo a ti te dije la verdad (en hiketa y en zuketa), a vosotros os dije la verdad, la hermana me dio pan, nos dio pan, nosotros a la madre le dimos la llave, a ellos les dimos dinero, yo aquí viviría contento, ese estaría con nosotros, ayer me vino el abuelo, se me perdió el dinero, a ese se le quemó la casa, a mi se quemó la casa, a vosotros os vino un amigo, a mi me vino un amigo, a esos se les quemó la casa, a vosotros se os quemó la casa, a ti se te quemó la casa (en zuketa y en hiketa), esos me dieron la llave, vosotros a la abuela le disteis la llave, yo sé euskara, esos saben algo, vosotros no sabéis nada, tengo la llave en el bolsillo, él tiene la llave en el bolsillo, nosotros tenemos la llave en el bolsillo, aquí llevo la comida, ella lleva la comida, nosotros llevamos la comida, aquí traigo el pan, ¿qué trae ese?
A02 00:10:20
00:18:47
gramática: verbos Hoy en día hablan poco euskera. Sigue el interrogatorio: ¿qué traen esos?, ayer compré manzanas, esa compró manzanas, vosotros comisteis manzanas, nosotros comimos manzanas, esos compraron cebollas, trajeron las ovejas, tú compraste unas cosas (en zuketa y en hiketa), a esa le di corderos, a ese le di las llaves, a ti te di las llaves, a vosotros os di pimientos, se me perdieron las llaves, te vinieron los amigos (en zuketa y en hiketa), me vinieron los amigos, me vinieron los hijos, a esos se les quemaron los árboles, yo se esas palabras, estos saben estas palabras, aquí tengo las llaves, estos tienen las llaves, nosotros tenemos, aquí llevo las ovejas, ellos llevan, traigo los panes, puedo andar por aquí, esta puede andar, esa se puede sentar, vosotros podéis venir, ellos no pueden venir, tú te puede sentar (en zuketa y en hiketa), puedo hacer ese trabajo, podemos hacer, esos pueden traer la comida, vosotros podéis traer, nosotros podemos traer, tú puedes comprar una casa (en hiketa y en zuketa), a ese se le puede dar dinero, yo le puedo dar, nosotros le podemos dar, yo puedo dar, estos al hermano le pueden dar leche, vosotros al buey le podéis echar hierba.
A03 00:18:47
00:24:54
gramática: léxico, gramática: verbos Cómo diría: hija, hijo, pan, burro, mano, estoy bien (en hiketa), usted está bien (en hiketa), tú estás sentado, yo estoy sentado (en hiketa), la puerta está cerrada (en zuketa y en hiketa), estamos sentados, voy a casa (en zuketa y en hiketa), yo aquí viviría contento, ese estaría con nosotros, nosotros en el monte nos perderíamos, esos vendrían a casa, tú estarías con el padre, él estaría con el padre, vosotros en el monte os perderíais, yo compraría pescado, esa compraría, nosotros venderíamos la casa, vosotros venderíais la casa, tú venderías la casa (en zuketa y en hiketa), nosotros venderíamos, esos traerían la comida, a ese le daría dinero (en zuketa y en hiketa), la madre le haría la cena, nosotros al cura le diríamos la verdad, vosotros a ese le llevaríais algo (en zuketa y en hiketa), esos al niño le darían leche.
Pista Escuchar archivo Duración
I-059b-A 24:56