euskera: unificado/dialectos [2 resultados]
Archivo | Fragmento | Otros temas del fragmento | Sumario |
N-050 | A02 | En las ikastolas se hace un gran trabajo con los niños para que no se pierda el euskera, pero se pasan al castellano. Él cree que no debería perderse y le parece bien que den la opción de aprenderlo. El euskera batua le parece bien para que el idioma no se pierda, pero él prefiere hablar el de su pueblo. Los que estudian en euskera, pueden llegar a mezclar el euskara de su pueblo y el batua. Él habla euskera o castellano dependiendo de la situación. | |
IC-017b | A01 | Dónde está Lizarragabengoa. La pronunciación de los verbos cambia de pueblo en pueblo. Con la gente de fuera no habla como con la gente del pueblo, tiende hacia el batua en esos casos (en la grabación habla en batua). Al hablar con vizcaínos no entiende algunas palabras, pero el siginificado general sí. |