Towns

In this section you can find information about the towns included in the study

Bidarray

Town Dialects Maps Records
Bidarray 23
Document Type Collection Main theme Title Informant
II-014a Audio Irulegi Irratia Contraband. 78 years old.
II-014b Audio Irulegi Irratia Story about the lamias women. 78 years old.
II-015b Audio Irulegi Irratia From Urritza.
II-016a Audio Irulegi Irratia Lamias women, witches. 65 years old.
II-024b Audio Irulegi Irratia Picking mushrooms up. 74 years old.
II-028b Audio Irulegi Irratia Fishing. 75 years old.
II-030a Audio Irulegi Irratia 75 years old.
II-035a Audio Irulegi Irratia 64 years old.
II-084a Audio Irulegi Irratia Picking mushrooms up. 70 years old. From house "Anteordoki" in Bidarray.
II-085a Audio Irulegi Irratia Vineyard. 70 years old. From house "Anteordoki" in Bidarray.
II-110a Audio Irulegi Irratia Contraband. In America. 78 years old. From the house Gaztetoinia.
II-114a Audio Irulegi Irratia Fishing in Baztan reaver. 76 years old.
II-121b Audio Irulegi Irratia Play the accordion in parties. Wedding. 69 years old. Bidarray, 1928.
II-127a Audio Irulegi Irratia Agriculture. Vineyard. To shell maize. Market in Espelette. 74 years old. From the house Maingianua. He lives in Itxassou.
II-127b Audio Irulegi Irratia Pig killing. Christmas. 74 years old. From the house Maingianua. He lives in Itxassou.
II-174b Audio Irulegi Irratia Her life. Contraband. 72 years old. From Urriza. Owner of the house Sumueseko borda.
II-176a Audio Irulegi Irratia 67 years old. Owner of the house Urdesburu in Bidarray. He has been shepherd for all his life and knows very well Iparla mountain.
IM-018a Audio Irulegi Irratia
IM-063 Audio Irulegi Irratia
HPB-024 Text Parábola del Hijo Pródigo The prodigal son
ADMT19-006 Text Textos administrativos, s. XIX Highland pastures: relations. Baztan-Bidarray-Banca.
OBK19-006 Text Poemas, versos y canciones, s. XIX Koplak
OBK20-003 Text Poemas, versos y canciones, s. XX Oxobi-ren lan orhoitgarri zonbait