Towns

Towns

In this section you can find information about the towns included in the study

Bidarray

Town Dialects Maps Records
Bidarray 23
Document Type Collection Main theme Title Informant
II-014a Audio Irulegi Irratia Contraband. 78 years old.
II-014b Audio Irulegi Irratia Story about the lamias women. 78 years old.
II-015b Audio Irulegi Irratia From Urritza.
II-016a Audio Irulegi Irratia Lamias women, witches. 65 years old.
II-024b Audio Irulegi Irratia Picking mushrooms up. 74 years old.
II-028b Audio Irulegi Irratia Fishing. 75 years old.
II-030a Audio Irulegi Irratia 75 years old.
II-035a Audio Irulegi Irratia 64 years old.
II-084a Audio Irulegi Irratia Picking mushrooms up. 70 years old. From house "Anteordoki" in Bidarray.
II-085a Audio Irulegi Irratia Vineyard. 70 years old. From house "Anteordoki" in Bidarray.
II-110a Audio Irulegi Irratia Contraband. In America. 78 years old. From the house Gaztetoinia.
II-114a Audio Irulegi Irratia Fishing in Baztan reaver. 76 years old.
II-121b Audio Irulegi Irratia Play the accordion in parties. Wedding. 69 years old. Bidarray, 1928.
II-127a Audio Irulegi Irratia Agriculture. Vineyard. To shell maize. Market in Espelette. 74 years old. From the house Maingianua. He lives in Itxassou.
II-127b Audio Irulegi Irratia Pig killing. Christmas. 74 years old. From the house Maingianua. He lives in Itxassou.
II-174b Audio Irulegi Irratia Her life. Contraband. 72 years old. From Urriza. Owner of the house Sumueseko borda.
II-176a Audio Irulegi Irratia 67 years old. Owner of the house Urdesburu in Bidarray. He has been shepherd for all his life and knows very well Iparla mountain.
IM-018a Audio Irulegi Irratia
IM-063 Audio Irulegi Irratia
HPB-024 Text Parábola del Hijo Pródigo The prodigal son
ADMT19-006 Text Textos administrativos, s. XIX Highland pastures: relations. Baztan-Bidarray-Banca.
OBK19-006 Text Poemas, versos y canciones, s. XIX Koplak
OBK20-003 Text Poemas, versos y canciones, s. XX Oxobi-ren lan orhoitgarri zonbait