This is the list of collections of MediaTek. They are classified by type: audio, video and text.
Satrustegi
Jose Maria Satrustegi´s recording collection. The recordings are divided in the following collections;
With code S belong to an original source of magnetic oil.
With code SA belong to "Arbizu" collection.
With code SC belong to "California" collection.
With code SD belong to "Denetarik" collection.
With code SG belong to "Gipuzkoa" collection.
With code SH belong to "Uharte-Arakil" collection.
With code SK belong to "Kultur-gaiak" collection.
With code SM belong to "Mezkiritz" collection.
With code SN belong to "Nafarroa" collection.
With code SR belong to "Arruazu" collection.
With code SS belong to "Sakana" collection.
With code SU belong to "Urdiain" collection.
With code SZ belong to "Lukas Zufiaurre".
Document | Towns | Dialects | Maps | Main theme | Title | Informant |
SG-001a | Oxes. Drinking trough. | J. Alustiza. A. Villasante. Felisa Guridi. Vic. Astaburuaga. | ||||
SG-001b | Litanies. Food. Drinking trough. From Narbaxa. Oxes. Sain John´s fire. Olentzero. The oven. | Timotea Guridi. | ||||
SG-002a | Baker songs. Harness sing. Farmyards. The asleep bull. San Juan´s song. Soaked. The gentiles. The way, gold. Cat aspect. | Joane Urzelay. Leandro Arregi. | ||||
SG-002b | Country houses, news. XVIII century. Lamias. Money of the crosses. Treating warts. Chair of the Virgin. Evil people, Araotz. Gesaltza. | A. Villasante. Emilia Arana (Araotz-Oñati). | ||||
SG-003a | Anecdotes of the Carlist war. Country houses of Ormaiztegi. The apple, the cider. | Joxemari Urkiola (Ormaiztegi-Udarobe baserria). | ||||
SG-003b | The maize. Chestnuts. Sheep, cows. San Juan. Witches. Mateo Txistu. Lady of Murumendi. Lady of Murugana. | Joxemari Urkiola (Ormaiztegi-Udarobe baserria). Engracia Barandiaran. | ||||
SG-004a | Christmas songs. San Juan. Fourteen legs. The virgin´s feet. Lady of Murumendi. Tales. | Udarobe baserria. María Insauti. | ||||
SG-004b | Christmas songs. San Juan. Fourteen legs. The virgin´s feet. Lady of Murumendi. Tales. | Udarobe Baserria. María Insausti. | ||||
SG-005a | Seventh son. Folk healer. Bio-builder. | Josu Jauregi. | ||||
SG-006a | Country house life. | Esteban Alzelai (Legazpia-Itsasondo). | ||||
SG-007a | Tales. Soldier. Palace of the goblins. Antzarrilla zorrista. Axelko eta Otsoko (fox and wolf). Arantzazu. Urkiola. | Felipa Órtiz de Zarate. | ||||
SG-007b | Genoveva of Brabante. The donkey, the goat and the cat... Mari Urrika (Anboto). In the crystal crate. Rodrigotxo (death at home). Otsoko. | Felipa Órtiz de Zarate. | ||||
SG-008a | Bombing of Gernika. | María Urkiza. | ||||
SG-008b | Blacksmith. The visit of the Germans. Memories of Gernika. | Juan José Gerrikabeitia. |