Xorroxin Irratia
X-001
- Titre:
- Date d´entregistrement:
- Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
- Informateur / informatrice:
- Chercheur / chercheuse:
- Thème principal: Hommage à Maurizio Elizalde.
- Temas: autobiographie, Danse: groupe de danse, danse: récupération, Danses: recueil, musicien: chistulari, Musicien: timbalier, Musique: txistu, Vers
- Vue autorisée: Libre
- Publication autorisée: Limitée
- Qualité du son: Normal
Ville | Dialectes | Cartes |
Fragment | Durée | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:02:10 |
Musique: txistu | Mélodie de txistu. |
A02 | 00:02:11 00:02:58 |
musicien: chistulari | Présentation par la locutrice. |
A03 | 00:02:59 00:06:23 |
autobiographie | Présentation. Son père lui apprit à jouer du txistu. Son père lui-même collecta de nombreuses danses et mélodies pour txistu, surtout auprès d’un ancien garde-forestier. Depuis toute petite, elle a une passion pour le txistu. |
A04 | 00:06:24 00:10:19 |
musicien: chistulari | Mariano Izeta parle. Il naquit la même année que Maurixio Elizalde. Très jeune il a connu Antonio, le père, avec le txistu et Maurixio avec le tambour qui allaient de village en village, ici et là. Avec lui il apprit des danses, surtout les “mutildantza”. |
A05 | 00:10:20 00:17:34 |
danse: récupération | Javier Larralde, beau-frère de Maurixio, parle. Il jouait avec Maurixio, et parfois, tandis que Maurixio jouait, lui dansait. Ils redonnèrent vie à des danses qui étaient sur le point de disparaître. |
A06 | 00:17:35 00:23:14 |
Musicien: timbalier | Felix Iriarte, accompagnateur de Maurixio au tambour pendant 32 ans, s’exprime. Maurixio était comme un frère pour lui. Du moment où débuta la danse enlacée. Election du poste de joueur de tambour d’Arizkun. |
A07 | 00:23:15 00:27:36 |
Danse: groupe de danse | José Antonio Istilart, neveu de Maurixio, parle. Le groupe de danse d’Arizkun. |
A08 | 00:27:37 00:32:07 |
musicien: chistulari | Martin Garde, conseiller à la culture de la municipalité de Baztan, parle. Comment l’opinion sur Maurixio a changé au fil des ans. L’importance de Maurixio dans la culture de Baztan. |
B01 | 00:00:00 00:07:10 |
Vers | Vers en hommage à Maurixio, faits à Arizkun. |
B02 | 00:07:11 00:08:25 |
musicien: chistulari | Présentation par le locuteur. |
B03 | 00:08:26 00:13:05 |
musicien: chistulari | Mariano Izeta parle. Il y a quarante ans environ, dans tous les villages du Baztan, il y avait un txistulari. A Elizondo on dansait enlacés et dans les autres villages, détachés. Il y a vingt ans on célébrait à Elizondo un championnat de danse individuelle (jota et purrusalda). Ils venaient surtout du Gipuzkoa et de Biscaye. Maurixio et Felix étaient txistulari et joueur de tambour pour tous les concurrents. Ils devaient interpréter plus de soixante morceaux. Si, sur la place, quelqu’un voulait danser, Maurixio n’arrêtait pas de jouer. |
B04 | 00:13:06 00:22:06 |
musicien: chistulari | Quand, dans les fêtes de villages, ilscommencèrent à jouer des “orkestina”, les gens les sifflaient parce que cela leur paraissait ennuyeux. Maurixio ne reculait pas pour autant et continuait à jouer. Grâce à Maurixio, de nombreuses danses ne se sont pas perdues. |
B05 | 00:22:07 00:26:12 |
musicien: chistulari | De l’importance de Maurixio pour les txistularis actuels. Maurixio fut le dernier qui connut le mode de vie des txistularis d’autrefois. Maurixio maître de la tradition. Les txistularis actuels ont de nouvelles références musicales. |
B06 | 00:26:13 00:32:10 |
Danses: recueil | Compilation des danses de Baztan. Antonio Elizalde et José Tellechea collectèrent des danses auprès des anciens txistularis. Par la suite, le père Olazaran et le père Donostia recueillirent également des mélodies. Maurixio apprit beaucoup de son père, et il eut une relation importante avec le père Donostia. |
Pista | Écoutez le fichier | Durée |
X-001-A | 32:06 | |
X-001-B | 32:09 |