Irulegi Irratia
II-062b
- Titre:
- Date d´entregistrement: 1995-10-23
- Propiétaire: Euskarabidea-mediateka
- Informateur / informatrice: Robert Duhart
- Chercheur / chercheuse:
- Thème principal:
- Temas: carnaval, danse, dantzari, fêtes, vêtement: costumes
- Vue autorisée: Libre
- Publication autorisée: Limitée
- Qualité du son: Bonne
Ville | Dialectes | Cartes |
Fragment | Durée | Temas | Sumario |
A01 | 00:00:00 00:27:05 |
carnaval, danse, vêtement: costumes | Présentation : Robert fut "kaxkarot" (danseur) et ils évoquent la danse. Son père était cordonnier et lui aussi a travaillé dans ce métier, tout en se consacrant à l´agriculture. Il apprit la comptabilité. Il alla à l´école jusqu´à l´âge de seize ans, jusqu´à ce que la guerre ne l´oblige à renoncer. Il ne resta pas à la guerre, parce qu´il s´était caché. Son père aussi était danseur mais c´est son oncle qui leur apprit la danse, car son père leur avait dit qu´il voulait bien leur enseigner le travail, mais pas la danse. Avant la guerre aussi il y avait des danseurs, qui dansaient à l´occasion du carnaval. Ils allaient de maison en maison. (12:50") Les "bandelari" (porte-drapeaux) et les "agintariek" (chefs) portaient le béret rouge, tandis que les autres avaient un béret blanc. Les vêtements et les espadrilles étaient blancs, ornés d´une bande rouge. L´origine du nom "Kaxkarot". Ce nom n´est plus utilisé pour désigner les danseurs locaux. Ils étaient quatorze danseurs et il y avait également des musiciens : tambour, basse, piston (valvule ou trombone) et clarinette. C´était l´orchestre du village et il leur faisait un bon prix. Comment ils se procuraient les vêtements. En plus de sortir pour le carnaval, ils allaient à Bayonne, dans une fête pour danseurs. Ils gagnèrent le concours de fandago qui eut lieu à la fin. Une autre fois, un homme qui les avait vu danser durant le carnaval les emmena aux fêtes de son village. (21:25") Ils donnaient ces danses : fandango, arin-arin, kaxkarot martxa.... Ils ne faisaient pas les sauts car cela ne plaisait pas beaucoup aux gens et ce n´était pas la coutume. A l´époque, les filles ne dansaient pas. Elles commencèrent plus tard. Par la suite, il apprit des danses différentes. Celui qui a l´habitude apprend facilement d´autres danses. |
A02 | 00:27:05 00:33:30 |
carnaval, fêtes | Tous les dimanches ils faisaient la fête. En été, ils allaient danser dans les fêtes de villages. Durant le carnaval, ils lâchaient six vaches et elles rentraient même dans les bars. Il y avait aussi des blessés. Les fêtes sont différentes : il fallait bien danser, on buvait du vin, on chantait… Ils chantaient des vieux chants. Les jeunes d´aujourd´hui ne connaissent plus ces chants. Même quand ils fabriquaient les chaussures, père et fils avaient l´habitude de chanter. La façon de vivre était plus agréable avant qu´aujourd´hui. Dans les villages, il y avait plus de gens. |
A03 | 00:33:30 00:46:14 |
dantzari | Il fut danseur pendant deux ans seulement, ensuite le groupe se sépara, car il ne gagnait pas assez d´argent. Il commença à vingt-deux ans et arrêta à vingt-quatre. Il a de bons souvenirs de la danse. (43.55") Aurevoir. |
Pista | Écoutez le fichier | Durée |
II-062b-B | 46:14 |